<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://sicc.omeka.net/items/browse?tags=Powwows&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-05-17T01:15:33-04:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>50</perPage>
      <totalResults>11</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2432" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24254">
                  <text>Saskatchewan Indian Magazine </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24255">
                  <text>First Nations--Saskatchewan--Periodicals</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24256">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24257">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24258">
                  <text>1970/2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24260">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24261">
                  <text>PDF</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24262">
                  <text>English</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24263">
                  <text>Text</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24264">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42199">
                  <text>1970/2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41213">
                  <text>The &lt;em&gt;Saskatchewan Indian&lt;/em&gt; was the official publication of the Federation of Saskatchewan Indian Nations and served as an effective communication vehicle for the First Nations in the province of Saskatchewan between 1970-2011. It provided coverage of people, issues and events both entertaining and informative throughout First Nation communities. The magazine was distributed to all First Nation communities in Saskatchewan and to all First Nation groups, organizations and institutions throughout the duration of its publication.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41214">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&lt;br /&gt;#305 - 2555 Grasswood Road East&lt;br /&gt;Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phone: (306) 244-1146&lt;br /&gt;Email: library.services@sicc.sk.ca&lt;br /&gt;Website: &lt;a href="https://www.sicc.sk.ca/" target="_blank" title="Saskatchewan Indigenous Cultural Centre" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.sicc.sk.ca/&lt;/a&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42212">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="42166">
              <text>Newspaper</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27255">
                <text>Saskatchewan Indian, vol. 22, no. 4 (April 1993)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27256">
                <text>First Nations--Saskatchewan--Periodicals</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27257">
                <text>Contents:&#13;
&#13;
University Of Saskatchewan Curtails Aboriginal Aspirations&#13;
By: Jennifer McKillop and Leah Dorion&#13;
April 1993&#13;
&#13;
Historic Signing Ceremony&#13;
By: Rodney Gopher&#13;
April 1993&#13;
&#13;
Ovide Mercredi Responds To The Royal Commission On Aboriginal Peoples&#13;
By: FSIN&#13;
April 1993&#13;
&#13;
Aboriginal Languages Celebrated&#13;
By: FSIN&#13;
March 31st is a day when First Nations celebrate the survival and richness of the 53 Aboriginal languages spoken in Canada. Mercredi calls it "scandalous" that these languages lack both constitutional recognition and legal protection, pointing out that they are unique to this country.&#13;
April 1993&#13;
&#13;
Pow-Wow Season - What Is Old Becomes New Again&#13;
By: Martha Ironstar&#13;
April 1993&#13;
&#13;
The Native Cowboy Art Of Brian Seesequasis&#13;
By: FSIN&#13;
April 1993&#13;
&#13;
Self-Determination Conference Held In Saskatoon&#13;
By: FSIN&#13;
April 1993</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27258">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27260">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27261">
                <text>1993-04</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27262">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42161">
                <text>McKillop, Jennifer</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42162">
                <text>Dorion, Leah</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42163">
                <text>Gopher, Rodney</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42164">
                <text>Ironstar, Martha</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27263">
                <text>In Copyright</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27266">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27267">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27269">
                <text>Saskatchewan </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42165">
                <text>1993-04</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="20">
        <name>Art</name>
      </tag>
      <tag tagId="21">
        <name>Language</name>
      </tag>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2406" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="663">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/25945/archive/files/5af50fc91a44dc335456a9272cedad48.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=ReiJJWnngrxOX7BoA3wNfgiVY2gcElVeGTRbQPqgxIvpnnigdl3jplurIy7mxceCS8M0H-Y%7E4Rwb8fZECjIOM0Ot8sEL4bAETFSCUApeIFT3FNNdJzYPw3M6SK0sf6zg7p9jtFjGP1ho7IpP2zjqWy%7EwTr6CUAeaMh4nraqq9l94iz2dpFxRo8o481aiskSgrKfZTlq8gno7LgVhZQX4rGuwYy0zPHjUzW86wEegFNx%7E0l8ZQGqZvnkCKCJ0-Xpbiv%7E%7Ew1MCpqzl-QRm-Xo7iQnH0jaB0wJDegoGlO6T4fks7huKdR3qeXfpC-LC3WnjEZWB9ymDJ%7EDY7QrgBqcB2A__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b7db1bcc39dce140034339347bc37893</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="53">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="42329">
                    <text>�OCTOBER29 TO 31, 1998

SASKATOON,SASKATCHEWAN
The priman 1 goal of the Youth Legislative AssembllJ is to
establish an effective forum to provide First Nation
students between the ages of 15-24 with the opportunitlj
to participate
in , and gain an intimate understanding
of ,
the political processes of the FS/N, while at the same time
discussing issues of immediate importance to their lives.
The FSIN is committed to providing the necessary means to develop and enhance the
knowledge youth PO$Sessregarding the political decision making process of First
Nation government in Saskatchewan and to encourage youth to discuss and propose
· ·. · ; ::···· · ·
recommendations to issues that they feel strongly about.

FOR MORE INFORMATION CONTACT:
FSIN Youth Legislative Assembly Coordinator
Candace Wasacase

FSIN - Office of Treaty Governance Processes
Suite 904-606 Spadina Crescent East
Saskatoon, Saskatchewan S7K 0C4
Phone (306) 667-1876
Direct (306) 667-1879
Fax (306) 477-5115

�SASKATC

-·
The tradition of the Sasftakftewa,c
Indian
magazine was to provide coverage of people, issues and events both ent ertaining
and informative throughout First Nation
communities. In order to keep with the
tradition of the magazine we invite submissions. There is such an overwhelming
number of First Nations community
events and happenings that we will be
unable to cover as much as we would like
to. Therefore, we are inviting stories, photographs, artwork and letters from our
readers.
SaskatchewanIndian will also provide an
opportu nity for advertise rs to reach the
First Nation consumer. The magazine will
be distributed to all First Nation communities in Saskatchewan and to all First
Nation groups, organizations and institutions. For more information contact:

Sasfcatcftewan
Indian
Federationof Sasfcatdiewo Indian Nations
Suite 200 - 103A PaciftamA,enue
Sasfcatoon
, Sasfcatcftewan
S7N 4K4
Telephone:(306) 665- 1215
Fax:
(306) 244-4413

The views and opinions expressed by
contributors to Saskatch
ewan Indianare their
own and do not necessarily reflect those
of Saskatchewan
Indian or the Federation of
Saskatchewan Indian Nations.

IN

H E WAN

~

-

Iii
Vol. 28 #3

Powwow Issue 1998

THIS

ISSUE

Child of Vision .............................................................................. 3
Cultural Content Editor: Solomon Ratt ..................................... 4
Consider Wfsahkeciihk
...................................................................6
The Baffling Nature of Wfsahkeciihk
.............................................
7
Wfhowina.......................................
..................................................8
The Blindfold Dance ................................................................... 9
Nanabush &amp; the Ducks .............................................. ............... 11
Miss Indian World .................. .................................................... 13
Storytelling is an Art Form ................................................. ....... 14
Another Good Powwow ............................................................. 16
Red Bull Keeps Drumbeat Alive ......................................... .... 18
Wfhtikohkiinak.........................................................
......................I 9

ON THE COVER:

The Educational Value of Trickster Tales ............................... 19

PAINTING "LET'S DANCE "

Saskatchewan Powwow Dancers Showcased ......................... 20

ART IST: IE RRY WHITEH EAD

Chichipischewkan
(Rolling Head) ............... ................................. .22
Tradition Key to SIFC Powwow 's Success ............................... 26
Artist Jerry Whitehead .....................................................................28

~TCHEWAN IN'OIAN
CULlUHAL
Cl:NTRE
LIBRARY DEPARrME.NT
J20-33rd STREET EAST
SASKATOON, SASKATCHEWAN

S7K OSZ
SaskatchewanIndianis published

by the Federation of Saskatchewan Indian Nations .
Editor: Lori Bateman Desktop Publisher : Jocelyne Wasacase
SaskatchewanIndianAdvertising Sales : Dale Johnson (306) 652-8557
Copyright 1998. All rights reserved . ISSN 0048-9204
Printed in Saskatchewan by PrintWest

POWWOW ISSUE1998

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

SASKATCHEWAN

Di

Iii 1

�'
Sinfonia Travel offices are conveniently
located to serve all of Saskatchewan.
Call the Sinfonia office nearest you!
Meadow Lake

236-5145

Prince Albert

763-8412

North Battleford

445-7293

Rosetown

882-2641

Saskatoon

652-1272

Regina

584-9220

• Meadow Lake
• Prince Albert

e North Battleford
• Saskatoon
• Rosetown
Regina•

Proudly serving Saskatchewan's travellers for 40 years!

j_

~t'fJ,mJi·11':r11lfo11

'6•

~ 3366FAIRLIGHT
DRIVEa,.f

If f/0

DAILY REGULAR
PROGRAMS
*lPM *7PM *10:30PM

V1s10

T

Effective communication, through
state-of-the-art technology or the
ancient art of story telling, is the
foundation upon which strong,
enduring and mutually beneficial
partnerships are built.

CoME&amp;Go
PROGRAMS
12:00-1:00 3:30-7:00
9:30-10:30

SUNDAY

MADNESS
DOORS

Partnership communication is the
business of Vision Qwest.

Box 371, Duck Lake, Saska tchewan SOK l J0
Tel: 306 467 2073
e-mail : rjmb@sk.sympa tico.ca

OPEN AT IO

BINGO AT MIDNIGHT

For all the daily specials
call the HOT LINE at

382-5722

�CHllDOfVl)ION
reprinted with permission from

IN DEO THE :TORY OF

AN INDIAN MUJC

L

�mes.

-

C':'.KATC

AN

llllaU.

-cou.ECTIONS Of OUR CU. TURE..

�There are many traditional
Indian stories w tten in English,
some collected · arious folklore
and anthropol gjcal :~)Urnals and
some publis eel in ·,llections of
Indian tales for "n;;;.,""''~••'
.;-JalQublic.
I have read · ny .o t · e $: ories
with gre t amuseme a d yet
often pu t the downwit a
of my heaa: aving bee
some of tfiese stories iq my m
er tong e, I ow from ma11,ywin,.
te r ev nings on the trapline
t
they can Be much more thap t ey
appe ar to be in the written form.

Much is said about language
being the medium by which our
cultures are passed on from generation to generation, .and many
bewail the fact that most Indian
people today do not speak their
mother tongue and fear that our
cultures will die with the death of
our Indian languages .
We tend to forget that one of
the main tenets of our Indian cul-

and
our
The
, hawing road,
a much quic e way of getting
back the teachings of our cultures
would be to start telling our stories in English until the day comes
when we can tell them again in the
original tongue . ~

Stories lose a lot in translation.
Some of the tliings lost in the
retelli ng o ou stories in English

include the humour, the son , ,.,,..1-1
~---editorial asides , the gestures and
tones of the narrator and the
opportunity for the storyteller to
expound on some of the key
instructional elements contained
in the story for a particular audience. Also lost is the opportunity
for the audience to ask questions
about some of the puzzling
aspects of the tale .
Perhaps the worst injustice
done to the old stories when written down is the simplistic and
often awkward sentence structure
in an effort to capture the nuance
of Indian languages.
If traditional stories are to be
told in English then it is the storyteller's responsibility to revive all
that was lost when the stories
were transferred from the spoken
word to the written word. We are
lucky that many of these stories
have been published because for
some who do not speak their
mother tongue these collections
are the only source to the original
teachings of our peoples. We can
take these printed tales as a starting point in reviving, and thus
reclaiming, our traditional oral
tales as mediums of instruction for
generations to come .

POWWOW ISSUE1998

'COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

SASKATCHEWAN

Lll~D.I 5

�Consider Wfsahkecahk.
If he was like many people today, folding his arms
in exasperation at all the obstacles with which he
meets, he wouldn't have survived to partake in all his
adventures and we wouldn't have the teachings
inherent in the stories . In some of the earliest stories
in the Cree Trickster cycle we see Wfsahkecahkfighting
and overcoming fearsome foes sent by his father~in~
law to destroy him. In this series of adventures the
stories teach how to make bows and arrows (Leonard
Bloomfield, Sacred Storiesof the Sweet Grass Cree, 1993,
Fifth House Publishing, 16~17, hereafter cited as
Bloomfield).
The first set of stories dealing with Wfsahkecahk's
flight from the dreaded Rolling Head (Bloomfield, 14~
16) teach about family and spousal responsibility as
well as giving a migration narrative on how the Cree
came to be where they were. The migration story told
through the flight of Wfsahkecahk also contains the
Cree philosophy of the circle of life- Wfsahkecahk's
journey is circular including all four directions as well
as the notions of up and down. At the beginning of his
flight his father hides him and his brother under~
ground and tells him that should he ever become
lonely to look up at the stars for that is where he will
be watching over them. Wfsahkecahk'sfather also pre~
pares him for his flight by giving him four things that
will help him survive- incidentally these four things
coincide with the four elements essential for life: fire,
water, plants (air) and rock (earth).
All these aspects of the teachings of our forefathers
are evident in the traditional stories which have been
collected, translated and published by folklorists and
anthropologists. We owe them a great debt which
we've yet to acknowledge. While it is true that many
of these collected stories leave a lot to be desired in
their published form because of their simplicity and
frequent bad grammar, they do nevertheless contain
the basic teachings about our cultures . The trick is to
be able to find these teachings . -:;
Chichipischewkwan (Rolling
Head)
by Reverend E.
Ahenakewbeginson page 22.

Painting by Ton· Lynn

Wanotch , Nutana
Collegiate

6 SASKATCHEWAN

iliilitl.&amp;liil

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE
"

POWWOW ISSUE1998

�Wfsahkeciihk
is often a baffling character; he is both
reviled and respected in Cree society. He is always
curious and full of mischief, tricking others in order to
survive but is also tricked in turn so that his pranks
often backfire on him . He is often tricked only when
he feels cocky- teaching us the value of humility .
Although he is a walking contradictionso hard to
pin down just what he is supposed to representhe
serves to teach us how to live in a world ever chang~
ing.
One of his basic characteristics is that he is always
hungry- not surprising since the search for food in
the old nomadic societies was the predominant pre~
occupation
of most pe ople. Most stories of
Wfsahkeciihk
open with him walking along searching for
food. He has to rely on his cunning to procure his
meals and the process through which he gets his food
is often comical. But, behind the humour is a less on
about some aspect of Cree culture . ..,
";'

DURA
STRUCTURES
LTD.
GENERA
L CONTRACTORS, DESIGNBUILDER
S, ENGINEERS

WORKING IN CONJUNCTION
WITH FIRSTNATIONS
TO CONSTRUCT:
W hen you have a taste for something sweet, try a
McFlurry ®. Enjoy spoonfuls of creamy soft serve swirled
with your choice of Peppermint Aero tt, Smarties tt, Oreot
and Coffee Crisp tt. Stop by today and try McDonald's
coolest treat that will sweep you off your feet.

SCHOOLS MEDICALCLINICS
SKATINGRINKS
CONTACT
: JOHN KONOFF

555 McDonald Street
Regina , Sask.
S4N 4Xl
Available at participating Saskatoon McDonald's® locations.
© 1998 McDonald's Restaurants 01Cana
da Limijed. For the exclusive useof McDonald's Restaurants of Canada
Limited andits franchisees
. t Registered Trade Marksof Nabisco Lid. © 1998All rights reserved
.
ttT. M. OWNER/PROP
. DESMARQ
UES : sac1£T£DES PRODU
ITS NESTL£S.A.

POWWOW ISSUE1998

Bus:1-306-721-6866
Fax: 1·306-721-4700

"COLLECTIONS OF OUR CULTURE"

SAS KATCHEWAN

I

19

7

�Wlhowina
by Darren Okemaysim

Dnrre11 Oke111aysi111
is from Beardy's &amp;
Okemnsis First Nations. He leachesCree for both
1111iversities
i11Snskntcf1ewn11
. He is presently the
Chairman of Sasfwtche1i-,m Cree La11guage
RetentionInc.
Reprinted with per111issio11
from Ahkaminehiyawetan acimowasinahikanis .

Kayas mana ayamihewiyiniwak
ekwa osoniyawikimawak
ki--mosci--meskotastamawewak
owihowiniwa nehiyawa, ki--a.s6--miyewak moniyawi--wihowina 6hi nehiyawa. Mitwand ewako ohci
etikwe moya mistahi ka--nehiyawiyihkasocik ekwa anohc. Kisak poko ekonik 6ki ka--meskotasta-mawacik 6ki nehiyawa owihowiniwawa, mitwand 6ki e--ki--iteyihtahkik ta--meskoci--moniyawi--ayami-hayit, ta--mosci--yikatewepinamiyit nehiyawihtwawin.
Mihcetwaw kayas mina mana 6ki atiht ki--mosci--otinamwak peyakwan owihowiniwaw anihi
ayamihewiyiniwa. Ki--ayimaniyiw etikwe mana askaw ka--nisitawinawiht nehiyaw ahp6 moniyaw
masinahikanekinihk,
peyakwan ayisk wihawak. Atiht ayisk mina 6ki nehiyawak ki--wemistiko-wihawak mana, ayiwak etikwe ekota pah--pitosihtakwaniyiw owihowiniwawa.
Piyisk mina ka--ati--kakeskimacik nehiyawa tanisi isi ka--isi--a.s6--miyitokwihowina, napew ka--miyat
owihowin wiwa ekwa peyakwan mina piko ka--a.s6--miyatmina kahkiyaw ocawasimisa.
Namwac kikway ekospihk s6skwac e--ohci--manacihtahk kispin atiht 6ki e--pimatisitotahkik
iskwewiwin ohci. Atiht ki--miyopayiwak. Ki--kaskihtawak ka--isi--masinahamihk owihowiniwawa
kwayask e--nahihtahkik tanisi e--itihtakopayiyiki,
ekosi kanaweyihtam owihowin. Maka ohcitaw
iskwewak otinamwak meskoc onapemiwawa
owihowiniyiwa ka--ki--ati--kihci--wikimat.
Atiht oki nehiyawak pimacihtemakaniyiwa
onehiyawi--wihowiniwawa.
Peyakwan ki--a.s6-mekinaniwan wihowina ka--ki--isi--kiskinwahama-cik, keyapic kisak piko ewako anima pimitisa-hamwak. ~

8

SASKATCHEWAN

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

POWWOW ISSUE1998

�Curious, the birds ask him what he is carrying. He
tells them that he has been given a new song
which can only be sung inside a lodge which has
one small opening and that he is preparing for a
sacred ceremony. The bundle, he tells them, is
part of the ceremony, the contents of which must
not be seen. The birds beg him to teach them the
ceremony. He relents and proceeds to give
instructions on how to build a lodge in which the
ceremony is to be held and into which the birds
can dance but only with their eyes closed.
After the lodge is built Wfsahkecahk
paints the
birds in preparation for the dance . Once the
singing and the dance starts Wfsahkecahk
selects
the fattest birds, wrings their necks and throws
them into the sack. This goes on until the Water
Hen decides to take a peek. Seeing what
Wfsahkecahk
is doing he immediately shouts an
alarm. At this point all the remaining birds
escape, leaving the poor Water Hen who barely
escapes after Wfsahkecahk
steps on its feet in
:;z:rn::':,;;::r;!
revenge for spoiling his plans.
;:::~~-,::,.;;e:::::~
End of story. Incidentally in the next instalment
of the cycle Wfsahkecahk
is tricked out of his feast
by a cunning fox! Ha!!
On the surface, the story seems a simple one
The Blindfold Dance, known in some collections as
about how the birds got their colours and why the
The Shuteye Dancers, contains instructions about how
to hold sacred ceremonies . In summary, as Wfsahkecahk Water Hen (in the SICCcollection) has webbed feet (or
in other collections why ducks waddle when they walk).
is walking along in his endless search for food he sees
This is all that tellers, or readers, of the story see as the
a flock of ducks and geese and comes up with a plan to
"theme" of this particular story- simply a children's
get them for his supper by taking advantage of their
story to explain the characteristics of waterfowl.
curiosity. He fills his sack with moss (or bulrushes,
Beyond the surface, however, there are some crucial
depending on the version) and walks back and forth
lessons about ceremonies which adults must be aware
along the shore singing until the birds notice him.
School

,

Through the Aboriginal Employment Development Program
and the Aboriginal Representative Workforce Strategy, the
Government of Saskatchewan works in partnership with
Aboriginal communities to assist in the employment of
Aboriginal people in all occupations.
For more information on this and other programs, please contact:

Saskatchewan Intergovernmental and Aboriginal Affairs
(306) 787-6250

■

Saskatchewan
Intergovernmental and
Aboriginal Affairs

POWWOW ISSUE1998

Hon. Bernhard H. Wiens
Minister

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

SASKATCHEWAN

D A

9

�of in order not to be misled.
Essentially the story gives the story~
teller an opportunity to tell his audi~
ence how to build a sweat lodgebuilding the sweat lodge being a
sacred thing and the instructions for
which are guarded to be revealed for
a specific audience. It is not surpris~
ing that all the collected versions of
the story- even the Cree version in
Leonard Bloomfield's SacredStoriesof
the Sweetgrass Cree (34~40)- gloss
over these instructions.
In the SICC version of the story
there is also the point made that if
someone promises to give a dance
ceremony, as Wfsafrkecafrk
tells the
birds he had done, then one must
keep his word. Another aspect of the
story important in the Cree world is
the notion of being given a song or a
ceremony and the responsibilities
that go with that.
The most important lesson, how~
ever, is the necessity of "keeping
one's eyes open", to be on guard for
any shenanigans, after all the world is
full of trickery. The Cree version
which follows has editorial asides to
help in the telling of the story.
Piyakwaw Isa Wisahk1'cahk k1'-papirnoht1'w
wasakarn sakahikanihk. Kitahtawiw Isa kawaparnat sisipa ikwa niska I-akwamothit
natakam. Hay, k1'siskawkasopathihow.
"Tanisi orna ta-ki-isi-nipahakwaw oko
SISipak," Iwhispering]
Isa itithihtam. Makarnina Isa I-noht1'-mkisot! Isaidin an exasperated
tone] Hay, ati-k1'moci-pasikow, I-ati-sipihtit.
Kltahtawiw isa wapahtam mask1'kwa! Atimamosahkinarn I-asowatat ornaskimotihk.
Sakaskinahtaw ornaskirnot. Ati-wasakamiw
kisik I-nanikamot. "Hay ya hay ya hay,
nipasakwapisimona nipimowatan," !singing]
ka-isi-nikamot Isa awa napiw. Kinwisis
wawasakamiw athisk oko sisipak I-otarnimicisocik. Plthisk piyak SISipa wapamikow.
"Hay! CTst! Kikwathiw awa kistisinaw kapimowatit!" isi-kakwicirnitowak Isa oko SISIpak. Piyak Isa awa Sihkihp kaskirnaw ta nitawi-kakwicimat Wisahk1'cahkwa k1'kwathiw
I-pimowatithit.
"Hay, NistisI ," it1'wISa oho napiwa (witha
Isa kahkithaw awiya awa Wisahk1'cahk i-k1'osimisit Ian aside said in reverent toneI) .
Ahcipoko papirnohtiw awa napiw ahk1'tap
Ika I-pihtawat oho osirnisa . Nawac ka-kisiwitipwatikot.
"Hay! Nistisi! " ka-isi-tipwit Isa awa
Sihkihp . Kipihdw Isa awa Wisahkkahk
tapiskoc i-sascihtawat oho Sihkihpa!
"Hay! Kikoskornin nisim1," itiw Isa oho
Sihkihpa i-kisiwatisihkasot.
IO SASKATCHEWAN

■-8■A.il

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE
"

POWWOW ISSUE1998

�"keepingone's eyes open," to
be on guardfor any
shenanigans,after all the world
isfull of trickery.
"Kikway oma ka-pimowatlyan, NistlsI," isi-kakwkimiw Isa
ostisa awa Sihkihp .
"Ninikamowina oho," itlw Isa awa anihi Sihkihpa.
"Mahti maka nikamo!" itik Isa osimisa awa Wisahkkahk.
"Nama! Oski-nikamowina oho I-kI-mithikawiyan . Namotha
pakwanita pokttI nika-kI-nikamon."
"Tanisi maka," kakwkihklmow awa Sihkihp . Ikwani ikota ohci
ati-wihtamawiw kahkithaw sisipa tanisi oma ta-itotamithit klspin
nohtt-pihtahkwawi anihi oski-nikamowina. Ati-sihkimawasow
Wisahkicahk.
"Haw! Otahk askiy oma nikI-asotamakan ta-nimihkiyan anohc
ka-asklwik. lkwani anohcihkI nikI-mithikawin oho ninikamowina
ka-pimowatayan ikwa nikI-sihkimikawin tanisi ta-isi-nimihkiyan
ispI nikamoyani. Ohcitaw poko ta-osihtaniwik mikiwahp
nahlthikohk I-ispihcak ikwa piyak poko ta-iskwahttmowik. Ikwa
ispI sipwisimowinanowiki ohcitaw poko ta-pasakwapisimocik
tahto aniki ka-wI-nimihitocik . Klspin namotha awiyak nohttpasakwapisimow simak ota ohci ta-sipwihtiw!" Ikosi isi-kakwIpahkacimiw oho sisipa.
Hay kahkithaw oko s1sipak noht1-pasakwapisimowak.
Kahkithaw ikota kisadwak I-ati-mosahkinahkwaw mihta ta-osihtacik animithow m1kiwahp ikwa m1na akwanahamwak iyakwithow asosiya I-apacihtacik . Ikwani ispI ka-klsihtacik mikiwahp
ati-mamanihiw osimisa W1sahklcahk, I-wawis1hat, I-papitosisisopikahwat Iherethe narratorcango intodetailaboutthe coloursof the ~
many differentducks who came to dance]. Ha! Kwayask cihklthih- }
tamwak oko sisipak I-mamithonasocik!
~
s
Ikwa! Ati-sipwiham Wisahklcahk!
~
"Hay ya, hay ya, hay ya, pasakwapisimowina ninikamohtan," a:................
isi-nikamow awa nap1w pihtokamihk ohci mikowahpihk, dki
iskwahtimihk paskac I-apit ta-nahi-wapamat anihi sisipa. Ikwa
aniki s1sipak ati-pihtokI-pasakwapisimowak IHerethe narratorwould
Nanabush&amp; DucksbyUrdaPelfy
imitatethe dancingducks,noddinghis head in time to his singing]
. Hay
One day Nanabush was out walking in the forest. As usual
mithonawiw s1sipa Wisahkicahk ... ati-nanawasoniw tahto anihi
he was hungry . He had been trying all day to kill an animal to
nawac ka-tahcipothit, I-ati-kaklskikwtnat ikwa 1-ati-posowipinat
feast upon.
omaskimotihk.
As he walked along he came to a lake and, to his delight,
Kitahtawiw Isa awa Sihkihp ka-ati-klmotapamat ostisa. Wahwa!
saw some ducks swimming. "I must trick those ducks someKoskwapisin oho ka-itaspinatikocik! Simak tJpwiw.
how," he thought. He began to think of how he would do this.
"Tapasik! Tapas1k! Kim1scihikonaw awa kistisinaw!" I-isi-tipwit
He set up his tent and then made a large leather bag and went
Ishouting]
.
into the forest . Coming to a swamp, he picked up some moss
Wahwa! Kwayask papasi-tapasiwak oko sisipak! Mitoni ana
and bundled it.
Returning to the shoreline of the lake, he walked along with
Sihkihp I-nakacipahiht, witha 1sa iskw1yanihk wathawitimiskwaht 1his head down, pretending he did not see the ducks. In a short
ispahtat . Maka mwihci kikac I-paspit ka-tahkiskatikot omitime the ducks noticed him. "Let's ask him what he is carrying
tokanithihk . . . Mitoni I-wathawHahkiskatikot Wisahkicahkwa.
in that bundle," one of them said . "Nanabush, what are you
Ikwana kiyapic maskipathow Sihkihk ispI ka-kakwI-pimohttt
carrying?" they shouted to him . Nanabush continued to walk,
asklhk.
pretending he did not hear them . "Nanabush, what are you
Ikwani pitama I-iskwacimikosit Wisahkicahk.
carrying?" they shouted a little louder. This time Nanabush
W(..1, ........

-..~

.......

----..;.......,

____

__...

____

......_

_____

___

ne

Fromthe Ratt family stories.

pretended to look around for voices .
"What did you say?" he shouted back. "What are you carrying in that bundle?" the ducks asked again. "I am carrying my
song bag," replied Nanabush . "Let us hear you sing then,"
asked one of the ducks . "Oh, I cannot do that," said Nana bush.

(continuedon page 14)
POWWOWISSUE1998

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE
"

SASKATCHEWAN

Ill

11

�RECORDS
&lt;http://www.sweetgrassrecords.com&gt;

CREE WHITETAIL
LIVE AT SKYDOME

NORTHERN

WIND

SOEIEZUN WORU&gt;CHAMPIONSHIPS

TA-OTHA

SPIRIT

WALKING

BUFFALO

A DREAM TAKES FLIGHT

PAINTED

HORSE

LIVE AT NAPI

Attend the Beardys&amp; OkemasisWillow
Cree First Nation Powwow at
Duck Lake, SK
for the $5,000 Sweet GrassRecords
Drum Contest

STONEY PARK
SCHEMITZUN
WORLD
CHAMPIONSHIPS

August 14-16, 1998
(306) 467-4441

call to order:
(306) 343-7053
or fax (306) 343-5930
Mail to:
P.O. Box 23022, Saskatoon, SK S7J 5H3
CDs@$19.99 and cassettes@
$12.99+5% shipping&amp; applicabletaxes

MOCCASIN

FlAT

UVEATNAPI

MERVIN

DREAVER

GONE BUT NOT FORGOnEN

Receivefreebonusselectionon first orderof 4 or moreitems. (June1st- July 31st)
*SpecialAnniversaryFREEBonusis a randomselectionfrom the SweetGrass
Recordscatalogueand mustbe requested
.

WISCONSIN

DELLS

IRON WOOD

SOfEMIIZUN
WORLD
CHAMPIONSHIPS SCHEMITZUN
WORLD
CHAMPIONSHIPS

LITTLE AXE
LIVE AT NAPI

COZAD
LIVE AT RED EARTH

�All photos supplied b_vAnita Large

MISS INDIAN
WORLD:
A ONCE IN A
LIFETIME EXPERIENCE
BY ANITA

LARGE

If someone asked me if I would
do it all over again ...I would say
no. Why? I would not meet the
same group of girls that I did dur~
ing my journey to Albuquerue.
Some were shy, some quiet or
funny but most importantly all
were very friendly, and that is
what made the 1998 Miss Indian
World Contestants a great group of
girls.
One by one the contestants
arrived
at the
Albuquerue
Convention Centre to register.
Everyone was excited, nervous
and happy. After we registered
and handed in our tickets, we had
a chance to meet each other.
There were 26 of us from many dif~
ferent nations .
I was soon joined with a girl
from Guatemala named Elsa. Elsa
was the first of our southern neigh~
bours to compete for this title.
She was sweet , friendly , talented
POWWOW ISSUE1998

~

and
spoke
four languages:
Spanish, English, French and
Mayan, her native tongue.
The Miss Indian World competi~
tion challenges the contestants'
skills in public speaking, dance
and traditional knowledge. After
registration, the Committee began
the first competition.
Public
speaking was one of the seg~
ments that we could not prepare
for. We each found a partner and
had five minutes to get to know
each other. We then had one
minute to introduce our partner to
the audience.
I thought this would not be dif~
ficult because I am very used to
speaking in public. However once
it was my turn to introduce my
partner I never thought I could
feel so nervous . My knees and
legs were shaking. I also felt my
voice shaking . I soon found out
that it is not about being scared to
"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

talk in public but the idea of com~
petition. All the girls did a good
job. The award was given to Farren
Penny from Lapawai, Idaho.
Our second competition of the
day was the personal interview.
Each contestant only had 10 min~
utes to answer the questions the
judges asked. We were timed to
the minute. The judges were look~
ing for a balance between being
rooted in traditional culture and
being educated. The winner of
this category was Nonabah Sam
from Brimhall, New Mexico.
We started Day TWo early in
preparation
for the traditional
presentation we were to make
later that evening in front of an
auditorium full of people. I must
say that this day was very long.
I, like the others , was very ner ~
vous. My mom told me that
I should not look at it as a
(continuedon page 15)
SASKATCHEWAN

i lllBi.A ill 13

�Dw1ks ·continuedfr.omv..age111
••

·- •- i~'•

......
.
. -. .

-:-·•

-

. . ..

-

. . . .. .. . ..
..

-

. -.. .. .- ....... . .
. -- .. .. ...
. . . ... .
-

• •

~~

Storytelling,
we are often told, is an art
regulated to "storytellers" of the community . In
my experience, in an effort not to dance blind, I
have never found that to be the case. Each family unit had someone who was the most skilful in
the art and passed the stories to all the family
members and each family member was able to
tell the stories in preparation for the time when
he or she began to raise a family . It is very hard
for me to imagine a family unit wintering on their
own, as they most often did due to the scarcity of
game, to go through the winter without stories
because the "storyteller"
was miles away at
another camp.
Wintering
on the trapline
in northern
Saskatchewan when I was a child, my late mother
would tell us stories as we were laying down to
go to sleep . None of this romantic notion of sitting around a campfire listening to the community "storyteller" have I ever experienced. It would
have to be a pretty big teepeea multi-family
condo-teepee
perhapsto include all the people to come listen to the community "storyteller".
It is true that in social gatherings like powwows
the best storyteller of the community would be
14 SASKATCHEWAN

ilt..1~iAt.1

-

-

•

-

i - -

-

-

•.

.•

-- -

- ••

- -

•!-

-

-

-

asked to tell stories and often did . Nevertheless,
it was necessary for each person in the community to know the stories even if they were not "storytellers". It was necessary because telling stories was one of the key components of educating
our young about the world and about our cultures- if the family members did not relate the
stories to their children then many would grow
up without an education for most of the year
because tribal gatherings were rare and often
held in summer months when traditional stories
were not told.
The term "storyteller", as I use it here in quotation marks, is merely one of the many "invented traditions" that have run amok since we began
the blindfold dance ages ago- it is dangerous to
accept that such a notion ever existed.
I was shocked by a young mother this winter at
a storytelling session when she told me she didn't tell her children traditional stories or even
read traditional stories to them because she was
not a "storyteller".
She had bought into this
notion of "storyteller" . Poor kids- they are missing so much!
{~

·COLLECTIONSOF OUR CULTURE·

I'

POWWOWISSUE1998

�Miss Indian World: A Once in a Lifetime Experience(continuedfrom page l 3)

competition but rather as something I do back home. When it was
my turn to go on stage, my mother
and I said a little prayer. I really
believe the prayer helped me out.
I pretended that I was giving a
performance at Wanuskewin . As I
told a story about the Indian
dress, my mother acted out the
story. I received many great compliments. It definitely was a night
to remember. I was certain I would
receive the award for best traditional presentation.
However
Rose Johnson from Reno, Nevada
won the award.
Day three was the beginning of
the Gathering of Nations Powwow.
I was finally going to dance in the
Gathering. We danced in with at
least 1,500 dancers; the "Pit" was
packed. It was a great feeling.

Peepeekisis

First

After the second grand entry,
the dance competition for Miss
Indian World began. I had no idea
how the judges were going to
choose a winner because there
were many different dancing
styles. There was the northern and
southern straight traditional, fancy
dance (my style), jingle and many
other types. It really was colourful.
The winner of this category was
Sunny Rose Yellow Mule from
Bernalillo, New Mexico who also
won Miss Congeniality.
After the very last grand
entry, the Miss Indian World
Title was awarded. This title
went to April Whittemore from
Fayetteville,
North Caroline.
Sunny Rose Yellow Mule took

First Runner-Up and Second
Runner-Up went to Rose Johnson.
Although I did not win any
awards, I came home a winner. I
had the opportunity to meet 25
wonderful girls and I made numerous friends. To be a participant of
Miss Indian World was an exciting
opportunity and a once in a lifetime experience. ~

Nation

FolloivYourDream Arts Festival
August 7 &amp; 8, 1998
AT T
REGINA INN

.

TheGovernment
of Saskalchew~m
strivesto
increaseand retaintherepresentation
of
qualifiedpersonsfromthedesignated
groups
- women
, personsof r\boriginaJ
ancestry
,

personswilhdisabilities
, andmembersof,~siblc
minorit)group!&gt;
- in lhc PublicSenice.
FormoreinformationaboutEmplo)ncnt
Equity pleasecontact:
Saskatchewan
PuhlicSeniceCommission
210.-11thAvenueRegina
, SK S P 3

Tel: (306) 8 -., · 2 t

~m,"
11----

--'--'-------,ill~

I~

fax: (.)06) 8 - 060

Featuringwork of over 50 artists ""~
..~
from across North America

Orvisitour websiteat
http-J/www
.gm·.sk.ca/psc/

• Arts &amp; Crafts Trade Fair • Dinner Theatre
• Fashion Show
• Musical Entertainment &amp; more ...

■

For information (306) 585-8450

Government of
Saskatchewan

REGINA, SASKATCHEWAN CANADA

POWWOW ISSUE1998

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

SASKATCHEWAN

15

�BY . R.Mc,c l

•••••••••

For the longest time I sat
and watched lzim, a respected
man wlzose accolades and
puddle jumping abilities on
the powwow circuit were
known and somewhat discussed. A chaos of tiny frenetic people and foot-dragging
adults were raising dust all
about his tent. Witlz impeccable patience he continued his
ritual of preening and apply ing the paint just so. I turned
to look at my wife with some
annoyance as she missed a
strand on my hair. She, with
customary patience,
continued to humour my
spoilt demand.

16 SASKATCHEWAN

Ii&gt;~-

·'COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

POWWOW ISSUE1998

�REGINA
610 Henderson Drive
Phone: 721-8131
Fax: 721-2562
SASKATOON
701-45 Street West
Phone: 244-7119
Fax: 244-0553

When

POWWOWISSUE1998

it's PRE-FAB,

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE
"

think

NU-FAB

SASKATCHEWAN

I 8 •

17

�~eeps
L:&gt;ru~bea,t

Ali'Ve
Throughout the span of time
music, like traditional stories,
has been passed from generation to generation. Singers are
born not made, some believe.
Young children, not yet able to
walk or talk, demonstrate their
enchantment with song and with
the drum. They sit for hours on
end before a cassette deck playing traditional music, teaching
themselves
those
age-old
rhythms.
It is the power of the drum, the
heartbeat
of a people, that
draws them as young children
and sustains them throughout
their lives .
For more than ten years now,
the Red Bull Singers have
remained dedicated to ensuring
that the drum, the voice of First
Nation people, is heard throughout the world. The drum group
has performed across Canada
and the United States from
Seattle
to Los Angeles to
Oklahoma. And, in 1995, they
were part of the Goodwill
Games, travelling to Poland,
Finland, Sweden and Russia to
spread their sound.
Edmund Bull is the lead
singer, manager and drum keeper for the group. From the Little
Pine First Nation, he learned to
sing and to drum from his father
and uncles, following the tradition in his family.
Bull put together a group of
family and friends from Little
18 SASKATCHEWAN

Ill_..

Pine, Onion Lake, Poundmaker
and Red Pheasant First Nations
in 1987 to debut
at the
Saskatchewan Indian Federated
College's Annual Powwow. The
Red Bull Singers were soon in
high demand throughout North
America.
Officially, their music is classified as northern original style
that showcases
high-pitched
vocals. However, they typically
perform a mix of traditional, original contemporary powwow and
round dance music. Their songs
are traditional, passed from generation to generation, and contemporary, mainly composed by
Bull.
The Red Bull Singers strive to
produce quality music that is
innovative. Their efforts and the
pride in their culture that they
display have won them a wide
audience that includes Buffy
Sainte-Marie.
This
famous
songstress recorded Edmund
Bull's song "Darlin' Don't Cry" on
her compact disc Up Where We
Belong and the group was featured in the video.
As their audience has grown,
so has the demand for their participation at powwows and round
dances. Red Bull has been the
host drum for powwows all over
the continent and performs regu"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

larly at round dances throughout
the winter months.
They were recently the only
drum group to perform at the
first-ever Native American Music
Awards at the Fox Theatre in
Mashantucket, Connecticut. And,
they are one of only two
Canadian groups to act as host
drum for the Red Nations
International Powwow '98 at the
end of August in Red Wing,
Minnesota.
For the second time now, the
Red Bull Singers were named
best in the world at the prestigious 1997 Schemitzun World
Championships
in Hartford,
Connecticut. They had previously won this title in 1995, the same
year that they were nominated
for a Juno award.
Edmund Bull has called this
title an honour and credits the
Creator for the success the group
has experienced. The Red Bull
Singers will be appearing at
powwows throughout
Saskatchewan this summer and will be
competing for top honours at the
1998
Schemitzun
World
Championships later this year.
Red Bull recordings are availab le through
Sweet Grass
Records at (306) 343-7053. t~
t

POWWOWISSUE1998

�THE EDUCATIONAL
VALUE OF
TRICKSTER TALES

\Vi hti koh kanak
Cree society had safe-guards
against anything that would be
harmful to the community .
These
safe-guards
came
through in the stories and at
powwows through the figure of
the Wihtikohkiin. If only the
Wihtikofzkiinn{?-the closest to a
physical embodiment
of the
Trickster in Cree society at powwows and recognizable
as
clowns who merely scare children at today's powwowswould do their jobs without fear
of reprisal, then maybe we
wouldn't have to put up with so
much invented tradition . The
Wihtikohkfinnkwere, at one time ,
functional as critics of unacceptable behavior in societyno
one was immune to their comical, yet often scathing, criticism.
In today's powwows most of
these
figures simply
dress
weird to scare children. One
was actually very good because
he seemed to understand his
function. He had on a jingle
dress with the jingles, which are
normally
made
from bells,
made of bingo daubers! If we
are to revive our cultures then
we must encourage these performers to do their jobs well,
without fear of reprisal.
Furthermore,
if we are to
revive our cultures through the
storytelling traditions then, with
most of us not understanding
our mother tongues, we must
do so in English. We must each
take the responsibility
ourselves for our children's sake
and not dance the blindfold
dance to the tune of the selfproclaimed
"storyte Iler". We
must, or our cultures will surely
die . .,

POWWOWISSUE1998

Stories of Wfsahkecdhk
have played
a dominant role in the Cree education process. The oral tales have
enabled the Cree, as well as other
Nations, to examine the relevance of
their cultures to their times . As an
educational agent Wfsahkecdhk,
an
the Tricksters of other Nations ~
served to question the validi
cultural and societal codes in a
world always in flux. If the codes
were pertinent to the survival and
progress of a people then they were
affirmed through Trickster stories.
However, if they were stagnant and
thus had a potential for reater harm
than good then Tric
th
promp
ada t
the1r
therefore rep
and reinterprete , an
~ anew, to accommodat
i world.
J A Wfsahkecdhkstory which shows
j an example of a new Trickster tale
l added to the canon to accommoi date a changing Cree society is
t included in Bloomfield's text (29-32}.
l I have transliterated the Cree ver1sion into the Standard Roman
f Orthography and edited a few awk1ward sentence patterns and

J

"COLLECTIONS
OF OUR CULTURE
"

spellings of words in the text but
have left the gist of the story as it
was presented.
This story was told by ComingDay, K,Uifsikaw-pihtokew,
to Leonard
Bloomfield in the summer of 1925.
The story, about the influx of traders
and missionaries onto the Cree
world, goes like this:

emisti
wa:
asinahikan. ama
an nita)( Maka kiyimi cet nika-ayan
-tipahikeya .' Ekosi omisi itwew;
.:111,1
1~u.A16siwa· "w awa: "Nama kikff
- -tipahikakan. Kispin
iyani, kiyipa nika-ayan ."
"Aha,"-Wemistikosiwak- "kikway
kinitaw1yihten W1sahkecahk."
Wapawiyana n1so, m1na mitas
n1so, miskotakay m1na n1so
paskisikan ."
Ekota mistahi ayawinis otinam .
Ekosi ekwa kiwew Wtsahkecahk.
Ow1kimakana miyew kahkiyaw.
(continued
on page23)

SASKATCHEWAN

i

I.A.

19

�C olour, flash, energy and
unequalled talent: these are the
defining qualities of the performances of the Wanuskewin Dance
Troupe.
The troupe features 32 of the
top
powwow
dancers
Saskatchewan has to offer. It was
designed to showcase the exceptional abilities that First Nation
powwow dancers have developed
through hard work and dedication.
The dancers first came together
in June 1997 for a one-time performance
at the
Wanuskewin
Heritage
Park in Saskatoon.
Donnie Spiedel, the group's coordinator, says that the organizers
wanted a show that people would
remember. To achieve this, they
invited recognized world champion powwow dancers from across
Saskatchewan to perform at the
event. The Red Bull Singers, a
drum group from the Little Pine
Cree Nation, were also invited to
perform .
The exhibition proved to be
extremely popular with all those
in attendance. "The support was
overwhelming,"
says Spiedel.
Elders and community leaders
who attended the event encour20

SASKATCHEWAN

llilil81.Alilil

.\

aged the formation of a permanent performance group.
Since then, the Wanuskewin
Dance Troupe have been formally
established.
Wanuskewin supports the dancers with the goal of
honouring them and showcasing
their talents. "The individuals that
dance in these shows have been
recognized all over as champions," says Spiedel. Saskatchewan
First Nations consistently produce
powwow dancers who win championships at powwows across North
America.
The challenge, as some see it, is
that in the United States these talented
Saskatchewan
powwow
dancers
receive
recognition;
young people look to them as role
models and heroes. But, Spiedel
says, "Here at home we have nothing [like that]." The time has
come, he believes, to promote
Saskatchewan
First
Nation
dancers at home. "We now want
in-province recognition for them ."
And one of the ways to do this
is through performances of the
Wanuskewin
Dance
Troupe.
Spiedel describes the show as
taking the contemporary and traditional and putting them on
stage to produce
something
unique. "We've incorporated a lot
of elements," he says. The show is
choreographed and uses modem
lighting and music techniques to
create interest. The group also
incorporates live narration of the
\

Wanuskewin Dance Troupe Pho tos by
Kevin Voinorosky of Aneline Photographies

Saskatchewan
Po\V\Vow
Dancers

Showcased
"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

POWWOW ISSUE1998

�Prairie
Treat~
Gathering

Unfinished
Treary Business
Saskatoon Inn
Saskatoon, Saskatchewan
August 5 &amp; 6, 1998
No Registration Fee
Pre-Registration is advised

A FORUMFOR DISCUSSIONON ISSUESRELEVANTTO TREATYFIRST NATION LEADERSAND DECISION MAKERS
Resource Revenue Sharing• 1930 Natural Resource Transfer Agreement
• Impact of Delgamuukw Supreme Court Decision • Other Topics

Banquet
Wednesday, August 5, 1998
Corporate Table: $500
Proceeds to FSIN Treaty Rights Protection Fund

For more information:

Office of the Chief, Federation of Saskatchewan Indian Nations
200-103 A Packham Ave.•

Saskatoon, Saskatchewan
S7N 4K4 • Tel: (306) 956-6916 • Fax: (306) 955-0950
Affirming Our TreatyRights &amp; Maintaining Our NaturalResources

history and story of each dance
style during the performances.
Spiedel maintains that the level
of excellence the dancers have
attained is visibly apparent in
each of their exhibitions.
The Wanuskewin Dance Troupe
has shared their gift of song and
dance throughout the province.
They were part of the grand opening of the permanent site of the
Northern Lights Casino in Prince
Albert and were also featured during the RCMPTattoo in Saskatoon,
celebrating the I 25th Anniversary
of the establishment of the RCMP.
They have also appeared at a
number of community events says
Spiedel, including an afternoon
appearance at Nutan a Collegiate
in Saskatoon . In an attempt to give
back to the community, the
dancers arranged to perform a
second
time
that
day.
Approximately 350 people turned
POWWOWISSUE1998

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

out to watch the evening show and
were treated to a guest performance by Keith Secola.
These
performances,
says
Spiedel , demonstrate the commitment of the 32 world champion
powwow
dancers
in
the
Wanuskewin Dance Troupe to
bring awareness of First Nation
song and dance to Aboriginal and
non-Aboriginal
comm unities .
These dancers are attempting to
revitalize and honour the beauty
and values
of First Nation
culture. ~
~

SASKATCHEWAN

ifmEli..U,I

21

�It happened in the darkness of the
primeval world that there existed a being ,
it is said, who may have been a man. With
him was one who was his wife. They had
two sons , one being half--grown and the
other a small, toddling boy .
They lived in a wigwam, not of hides,
but made of many willow wands plas-tered over with mud to make it warm.
Once in a while in later times such lodges
were built for winter use ; but the impos-sibility of their being removed from place
to place brought them to such discredit
among this nomadic people that they
were in time entirely replaced by those of
skins .
This family lived happily for a time.
Every morning the father went out into
the woods and seldom came ome without bringing with him the choicest pieces
of venison. He was happy in his work and
in the companionship of his wife and chil-dren.
A time came, however, when he
noticed that she had changed somehow.
Instead of the happy, contented look he
used to see on her face, there was now an
air of restless preoccupation. A strange
light was in her eyes. Every now and again
she would get up and go for wood in a
nearby bush. This she did repeatedly ,
even when it seemed altogether unnec-essary . The man said nothing, but made
up his mind to do some investigation in
order to he lp her, if it were poss ible .
One day , some time after this, being in
the bush , he saw her coming. Something
in her eager gait so roused his curiosity
that he hid himself behind some willows.
She approached a dead tree, at the foot
of which there was a large hole . She
tapped! A great number of snakes came
crawling out. She sat on a log that had
blown down ; and they crawled alJ around
her, while she fondled them .
He was horrified! In him was born all
that human abhorrence of the snake. Not
22

SASKATCHEWAN

Iii.A

stopping to make his presence known, he went back to
the tent and called his two sons . "I am going out
to hunt," said he . "Tell your mother so when she
returns ."
He walked a long time and passed many wild animals
before he killed a moose. Without even stopping to take
out the insides, he went home. Arriving there , he sighed
as if in great weariness and told his wife that he had
killed a moose . He explained to her where the carcass
lay and asked her to go for some of the meat , as he him-self was not feeling well. She showed marked reluctance
at having to go; but she could not very well disobey him .
"Let me run for some wood first," she cried . "No,"
replied the man in a firm voice, "Go at once!"
Mumbling to herself, she started off. The man, look-ing at the fire, saw a piece of sinew contracting with the
heat. He knew that she had dropped it there while he
was not looking and that it was an act of magic per-formed by her, in order to make shorter the distance she
had to go. He scooped it out of the fire with a piece of
stick and, wetting it, stretGhed it to its utmost length ,
thereby counteracting the effect of her act.
Having done this, he armed himself with a hunting
knife and walked to where he had seen the snakes . He
tapped and as before the snakes began to crawl out one
after the other. As fast as they came out, he cut off their
heads. He spared only one - and that a very little one .
"When the Earth is peopled by men," said he, "you will
not have the power to interfere with those who are to be
lords of it. You will be small and eas ily conquered. "
Having made this pronouncement on the reptiles of the
West, he hurried back to the tent and began to make
preparations for his wife's return .
He took four things and, calling his older son to him,
he Said, "You are to take your little brother on your back
and flee for your lives. Here are things which will be use-ful when danger approaches: this Awl means a hedge of
thorns ; this Flint gives fire; this Piece of Rock can form a
mountain; and this Beaver Tooth, a great river of water .
Farewell, my own sons! Farewell! May your lot be such
that good may come to the Earth through this evil that is
fallen upon us. n days to come should you want to see
me, look up to the northern skies ; for J shall be up there .
People will call me Oochaykatak(The Great Dipper) ."
The boy took up his brother and fled to the West.

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE
"

(continuedon page 24)
POWWOWISSUE1998

�The Educational
Valueof TricksterTales(continuedfrompage 19)
Omisi itik owi'kimakana: "Macikiseyiniw! Tanita taki-ohtinaman
ta-tipahikakeyan!"
Ekosi itwew: "Notokesiw, peyakwaw nina-nitawapamaw
wemistikosiw."
Ekosi ekwa sipwehtew.
E-pihtokwet, wemistikosiw awa
omisi itwew: ah, Wisahkecahk,
kipe-tipahikan?"
"Namoya," itwew Wisahkecahk,
"Miyin pihcipowin."
"Tanisi kititoten."
"Eh, mahihkanak nikanipahawak."
Ekwa miyik maskihkiya, pih-cipowin. Ekwa kiwew Wisahkecahk.
E-pihtoket wikiwahk,
"Notokesiw, miyin pimiy."
Miyik pimiy. Ekwa ekota pihcipowin astaw pimihk; ekwa
apisasin oyakanis, sikinam ekota
pimiy . Mihcet ekota osihtaw
apisasiki pimisa, ahkwatinwa. Ekwa

kahkiyaw otinam; ekwa sipwehtew
e-natonawat mahihkana.
Ketahtawew wapamew peyak
mahihkana.
"Ah, nisim, astam!" itew ohi
mahihkana.
"A,namoya!" itwew mahihkan,
"A,kiwi-nipahin osam!"
"Namoya, nisim.
E--wi-masinahikehitan."
"Tanisi e-wi-isi-masinahikehiyan."
"E-wi-atoskehitan ka--papa-nitomacik mahihkanak mina
mahkesisak, kahkiyaw ka-miyosicik
mahkesisak. Ota nika-apin ispat-inahk, e-wi-kakeskimitakok, e--miywasik acimowin ka--wihtamatakok.
Ekwa tapwe awa mahihkan
sipwehtew, e--nitomat mahihkana
mina mahkesisa. Tapwe pe-ito-htewak mihcet mahihkanak. Mitani
misiwe wasakam apiyiwa, e-winitohtakot, tapiskoc ayamihewiyiniw Wisahkecahk.
Omisi itwew:
"Nisimitik, ayamihawin ka-nitohtamek ta-otinamek;
ekosi ekwa namoya
awiyak kanipahikowawak,
ayamihayeko. Maka
eka tapwehtameko,
ka-nipahikowawak.
Eh, 6hi wapahtamok, eh 6hi !"
Mahihkanak,
mahkes1sak ewapahtahkik 6hi
pimiya, "Haw, 6ma,
awiyak 6ma mkici
ka-wi-saskamohak,
kinwesk kapimatisiw," ekosi
itwew Wisahkecahk.
Ekwa kahkiyaw,
"Niya, niya!"
itwewak
mahihkanak, e-miyweyihtahkik kinwesk
ka-pimatisicik.
"Ekwa 6ma," ekwa
miyew pimiy.
Mkiwawa
mahihkan, ekosi
ekwa sipwehtew.
Pah-peyak esaskamohat

wasakam, mina mahkesisa,
kahkiyaw mestinam 6ma pimiy.
"Ekosi kinwesk ka-pimatisinawaw, nis1mitik, 6ma ka-otinamek ayamihawin."
Tapiskoc ayamihewiyiniw
Wisahkecahk, e--miyat mahihkana
ayamihawin. Ketahtawew e-apit
mekwac Wtsahkecahk, kahkiyaw enipiyit.
"Maci-kakepatisak 6ki! Niki-ohci--ta-tipahikakewan !" itew esa
6hi mahihkana W1sahkecahk.
Ekwa wiyinihew, e-kiwehtahat,
ekwa mahkes1sa mina kahkiyaw.
Mahihkana ayamihawin ka-kiskinohamawat kahkiyaw nipahew. Ekosi
kahkiyaw tipaham omasinahikewina, e-wayesimat
mahihkana.
Ekosi ekwayikohk.

Wfsahkecahkwas very poor; he
had not even clothing in his house,
where he dwelt with his family.
Then at one time arrived some
Frenchmen who were going about
buying furs, wolf-pelts and buffalorobes. But Wfsahkecahkhad no furs
to sell. The other people had
many; they bought many clothes,
but Wfsahkecahkhad none at all.
Then he spoke to the
Frenchmen as follows: "Won't you
let me have credit? I haven't any
furs. But in a short time I shall have
a good many with which to pay my
debt." Thus Wfsahkecahkspoke to
the Frenchman: "You will not need
to pay anything. If you give me
credit, in a short time I shall have
them."
"Very well,"-- the Frenchmen--"What do you want, Wfsahkecahk?"
"TWoblankets, two pairs of
breeches and two coats and a
gun."
Then he took a great deal of
clothing. Then Wfsahkecahkwent
home. He gave all of it to his wife.
This is what his wife said to him:
"Crazy old man, where can you get
anything with which to pay?"
He answered, "Old woman, once
more I shall go see the
Frenchmen."
So he set out.
(continuedon page 27)

POWWOWISSUE1998

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

SASKATCHEWAN

.&amp;

23

�CONTINUEDFROM PAGE 22
Some little time intervened
before the mother arrived , panting
and covered with perspiration .
Her path had been long and she had
run most of the way. Without a word
she dropped her load and hurried t~
the bush . A great suspicion had
come over her. Sure enou~h , there
Jay her pets in a heap, dead . Only
one little snake came out to tell her
what had taken place. An insane fury
came over her, and she ran to wreak
vengeance upon her husband for the
death of the reptiles.
In the meantime, the man had
been making preparations ; he had
pu ed a net over the door and he
t
e in hand , ready for his
Sh
roached furiously, b
as arrested by
net; only

m n

y

tthern skies at nigh t1
the Great Dipper; to one si
Little Dipper, which is the b
his former wife, always chasin
but afraid to go too near the a
of the North Star, who loves her hus~
band and therefore is ready to pro-tect him.
THE FLIGHTOF WISAHKECAHK
With wonderful speed the head of
th~ mother rolled after the two boys.
This was now Chichipischekwanthe
Rolling Head . From afar the 'boys
could hear her say, "Where - where
can you flee? I am going to kill you!"
isahkecahk , for th at we must now
~all th e boy , ran faster , holdi ng his
litt le brot her. Ever nearer came the
voice of his mother. Somethin g must
be done . He remembered
the
advice of his father and, putting his
brother down on the ground, he
threw the Awl behind him, saying at
the same time , "Let it be as my
father said .'' Immediately
there
came to be a seemingly impenetra ble hedge of thorn s between them
and their pur suer . Once more he
took up his brother and fled .
Rolling Head could not find an
gening anywhere . She went up and

down, but the hedge ,
extended from sea to
sea ; there was no alterna tive but to force her way
through somehow ; and
this she proceeded to
do . Here and there she
rolled, screaming with
pain and fright as the
thorn s pricked her. How
long she took to make
her way through is not
told, but in time she was
free on the other side,
bleeding all over but
more furious than she
had been before .
It is said that this
hedge of thorns disappeared as time went on
ut that remains of it ar~
·11to be seen in the cacant in the
th

--'----'
~-...;:i;.....:.:..-_;...!;:-~.:....!.. ~ -~~;._..:__.....:.:_~

re in t e
flee to?
aid dow
and, throwing the pie
behind him, said, "Let e e be a
mountain from one end of the earth
to the other." Immediately, Rocky
Mountains sprang up and once again
Rolling Head found herself thwarted.
Back and ~orth she rolled, looking
for an openmg through which she
could go; but she found non
Imbued with unnatural power thou
she was, a time came when she
exhausted. She lay down besi
wall of rock and slept. A st
sound awoke he r. It see mingly
from the heart of the
sound grew l
she saw a ho
ster worm
through th
as the G
Banff an
Here
the wor
crushin
hole. whi
let her
scratche

�fronted by a great flow of water that 'he realized his fatal mistake. The river w
Head be ina. He and his Jittle brother were now at the mercy of their mother,
facul ·es cleared; and he ran along the sid~ of the river, seeking some wa-y,of e
Wh en abou:t to despa ir, he saw two old .patriarchs . They were great Bitterns, o
on e1the bank of the river, exactly opposite to each other . These birds are quit
were Msters in size . He ran to them and implored them to pdt him and his
refused to do . They were not bad at heart , however , for in time they took pity on
their necks side by side , and on this hastily improvised bridge, the fugitives er
ln a moment or two Rolling Head came up. "Put me across!" she commande
Head was a creature well vers
made many flattering remarks
were pleased, she kept on
W1sahkecahk implored them n
birds once more placed their
Head pro ceeded to cross.
Her naturally wicked nature
weather had given rheumatism
painful. Rolling Head, when s
began to jump up and down a

THE BEST OF BOTH CITIES

Travelodge

FreeIn RoomCoffee• FreeLocalCalls
ModernRooms&amp; Suites
LicensedRestaurant,Lounge,Bar
SASKATOON
REGINA
Meeting/Banquet
Rooms
l 06Circle
Dr.W.
4177Albert
St.S.
IndoorPool&amp; Waterslide
Saskatoon,
Sask.
S7L4L6 Regina,
Sask.
S4S3R6 TravelodgeMilesGuestRewardProgram
Ph:(306)242-8881 Ph:(306)586-3443
Fax:(306)665-7378 Fax:(306)586-9311 Toll Free: 1-800-578-7878
-

----

-

--

.,,.

-

-

-

®

&lt;

-

as her own undoing. Recent wet
o the birds and their necks were
e saw Wfsahkecahk
on the bank,
she crossed. The incensed birds

pulled up their necks; and she tumbl ed into th e river. The boy,
Wfsahkecafrk,
acting on the insti ct which was later to bring him
into such prominence in the a airs of the young world, took a
stone and, throwing it into the
ter wher e his mother's head had
disappeared, yelled out the w rd, "Namao! Namao!" !Sturgeon!.
The Head whisked its tail and s am away, a fish.
Thus th e mother who, beca e of her evil ways, had lost the
highe st that mortal can attain, as de stine d forever to play th e
humbler role. But even against er evil will she made he rself use ful to man by becoming th e
fish now found in our rivers,
called by the Cree Indian s,

Painting by Tyler Bain ,
Nutana Collegiate

Hotel

in front of them and the Rolling
d he knew what that meant . His
pe. The river seem uncrossable.
men in appearance, sitting, one
arge now; but in those days they
rother across the river. This they
he plight of these boys. They put
sed safely to the other side .
. The birds refused. Now Rolling
in the wisdom of her kind . She
o the Bitterns . Seeing that they
ill they offered to help her.
t to do so, but to no avail. The
eeks side by side and Rolling

~

... ,.,..~-

-

......

namao.

from The Journal of Ame rican
Folklore 1929, volume 42, 309313.

SASKATCHEWAN

9

25

�TRADITIONKEYTO SIFCPOWWOW'S
SUCCESS
Pratt says. "I think all that has
been very good to me."
He believes that this opportunity for cultural expression is a
large factor in the success of the
powwow as it continues to draw
people back, organizers and participants alike. "Cultural freedom
is very healthy and very positive
for the individuals and social
groups," he says.
Originally designed as a stressreliever for students before the
on-set of exams, the powwow has
grown to a true community event.

Culture and tradition are two
of the driving forces behind the
success of the Saskatchewan
Indian Federated College's (SIFC)
Annual Powwow. For the 20th year
in a row now, SIFC has hosted a
powwow in Regina for students,
faculty and anyone else who wants
to participate.
Charles Pratt has been the Chair
of the Powwow Committee for five
years . He attributes the success of
the powwow to a variety of contributing factors. The first is the
dedication of the staff and students of the SIFC and the volunteers. Year after year, the same
hard-working
individuals
contribute to the event. "I think it's
still a positive experience for
them," he says.
This comes, in part, from the
cultural aspects associated with
the powwow. On a personal level,
"I learn a lot about my culture,"
26

SASKATCHEWAN

tit

A.'1

..-~

"It puts back into the community, "
says Pratt .
This year, 34 drum groups and
close to 700 dancers registered for
the two-day event. But Marlene
Lerat, another powwow committee
member, believes that more than
800 dancers actually participated .
Of the registered dancers, more
than half were under the age of 16
including 167 tiny tots. This number, indicative of the predicted
Aboriginal
population
boom,
speaks positively to Pratt.
"Personally, I think it is good for
them," he says . "There 's
an attitude at the powwow that they are coming
to that draws them into
the circle." He is confident that they are learning something and taking
knowledge about their
culture home with them.
More than 6,000
spectators are estimated
to have attended
this
year's event. While these
numbers are not up significantly from last year, Pratt
is not concerned . It is not
growth that is the priority, he
says, but stability. The people
who attend the powwow are
genuinely interested in partic~ :t?1 ipating,
something
which
makes all the difference. "The
thing about this powwow," he
says with pride, "is tradition,
the sameness with the past."

~

AJJpho tos by Shannon Avison

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

POWWOWISSUE1998

�(continuedfrom page 23)

When he entered, the Frenchmen said, "Well,
Wfsahkecahk,have you come to pay? "
"No," said Wfsahkecahk
, "Give me some poison ."
"What do you want that for?"
"Oh, I am going to kill some wolves ."
So the other gave him some med icine , po ison .
Then Wisahkecahk went home .
When he came into the tent, "Old woman, give me
some fat."
She gave him fat. Then he put the poison into the
fat; and into a small dish he poured the fat. He
shaped a great many little lumps of fat and cooled
them until they were hard. He took them all, and
went out to look for wolves .
Presently he saw a wolf.
"Hey, brother, come here!"~~to that wolf.
"Oh dear, no!" said the wolf; "Why, you want to kill
me!"
"No, little brother. I want to employ you ."
"How do you want to employ me?"
"I want to give you the work of going round and
summoning the wolves and foxes, all the good~look~
ing foxes . I shall be sitting here on this knoll, ready to
preach to you , to tell you good tiding. "
So that wolf went off to call the wolves and foxes.
Indeed, many wolves came . In great numbers they
sat round in a circle, to listen to Wfsahkecahk
, exactly
as if he were a miss ionary .
This is what he said: "My brother , the tidings which
you hear you should accept, and then no one will
ever kill you, if you take on religion . But if you do not
believe, someone will kill you . Look upon these
things , these here! " As the wolves and foxes looked
at those pieces of fat, "Now then, if anyone eats this
which I shall place between his teeth , long will he
live," spoke Wfsahkecahk
.
Then all the wolves cried, "I, I!" glad that they
were to live long .
"Here you are!" and he gave them the fat.
A wolf would eat it; then he would go.
He placed it in their mouths one by one, round
the circle, the foxes too, using up all the fat.
"So now long shall you live, brothers, now you
have accepted this faith."
Just like a priest was Wfsahkecahk,
as he gave
religious instruction to the wolves . Presently, as
Wfsahkecahk
sat there, all the wolves leaped up in the
air and fell down, poisoned, and they all died.
"These stupid fools! I surely did need something
to pay my debts with!" Wfsahkecahk
must have said to
those wolves .
Then he skinned them and took their skins home ,
and all the foxes' too . Having taught the wolves reli~
gion, he killed them all. In this way he paid all his
debts, by deceiving the wolves with talk.
That is all.

SaskTel.
InPartnership
UJilh
flboriginal
Communit

SaskTel and its Aboriginal Customer
Services team are proud to work with
Aboriginal communitie s across the
province , improving access to
communication services, building
alliances, and encouraging students
to remain in school.

Communicationis the answer,
and SaskTelis proudto share
in the solution.

reprintedwithpermissionfromSacred Storie s of t he Sweet Grass
Cree by LeonardBloomfie
ld. Copyright 1993. Fifth House Publishers,
Calgary,Canada.

SaskTel

WWW

�JerryWhitehead
Over
the
years ,
Jerry
Whitehead 's artwork has gone
through a number of stages . The
one thing that has remained con stant throughout this progression is his focus on powwows and
powwow dancers .
"Powwow dancers have been
an ongoing theme in my work
since I began painting . Seeing
the dancers as a child had a lasting impression. The subject matter has been ideal for expressing
a part of my culture as well as
accommodating changes in my
work," says the artist from the
James Smith First Nation.
As a child in Saskatchewan,
Whitehead says he was interested in art like any of his friends.
He says, "I used to draw as a kid.
I used to draw all the time ."
Unlike the average kid, he used
almost any source he could find
for his drawings including the
ashes that remained from fires
and the lead in the bullets his
father used as a hunter.
In his early teen years,
Whitehead moved on from drawings done with pencils and lead
to paintings. He believes that his
interest in art comes from his
family . Whitehead remembers
his grandmother working with
hides and says that his mother
did beadwork and braided rugs .
28

SASKATCHEWAN

illldHHAliil

His family suppo rted his talents
and allowed h im to develop
them . "I was lucky to be encouraged along the way," he says .
In addition to familial encour agement and an abundance of
natural talent, Whitehead has
sought out technical training . He
obtained a Bachelor of Arts in
Indian
Art
from
the
Saskatchewan Indian Federated
College and a Bachelor of Fine
Arts from the Nova Scotia
College of Art and Design in
Halifax.
Upon completing his formal
training, Whitehead began showing his work in exhibitions across
the country. In the eleven years
since, he has had numerous
shows in Saskatchewan, Ontario,
Nova
Scotia
and
British
Columbia. His work has been
commissioned
by University
Hospital in Saskatoon and the
Summer Pops Symphony at
Cable Wharf in Halifax to name
but two.
Whitehead says that his style
has changed over the years . "I
went through a lot of different
stages," he says. In the beginning, Whitehead did beadwork
and attached the work to his
paintings . He also says that, for
awhile, he used to wrinkle his

canvas to give his paintings a
dimensional appearance .
But, as in ·his current work,
powwow dancers and powwows
remained an integral theme . He
currently
produces
abstrac t
paintings that demonstrate his
fondness of vivid colours. This ,
he believes , was learned from
his mother and her bright ly
coloured , braided rugs . He says
that this current style "just
developed " over time .
"My work is a little tame r
now ," he says . "It's mo re
refined ." He attributes part of
th is change to developmen t ove r
time say ing he took more risks
when he first graduated from
school. The other part of the
change can be attributed to the
fact that he is now a family man .
As such, Whitehead says that he
is incorporating family themes
into his work on a more frequent
basis .
Whitehead is quick to shrug
off labels for his work. He says
that many people try to define
his style but he refuses to limit
himself in this way. He is always
looking for new ways to adapt
and change.
"Lately I've been putting letters, words, sayings in my paint ings, " he says . "'Let's Dance' lthe
painting featured on the cover] is
about Mom in the middle , Dad
and little girls; the small family
ready to dance all day all night
among the others. 'Let's Dance'
is written in the painting."
Jerry Whitehead
currently
resides in Vancouver, British
Columbia but his work can be
seen
throughout
western
Canada . He has displays in
Saskatchewan at Artworks in
Saskatoon
and
at
the
Wanuskewin Heritage Park. For
more
information
on Jerry
Whitehead or his artwork call
(604)251-4399 .

"COLLECTIONSOF OUR CULTURE"

POWWOW ISSUE1998

�Saskatchewan
and Aboriginal
Peoplesin the
21st Century:

Social, Economic and
PoHticalChangesand
Challenges

.,.

Vrtal Information for Planners
&amp; Strategic Thinkers

~·~···.• ............\
.•

..·.:·•·····,

·

This timely study can assist you in developing
business and operational plans that recognize the Aboriginal potential. It is clear, it is
concise and it is available now.
For anyone involved in charting the future
of a private, public or volunteer sector organization, this comprehensive and revealing
book will provide the data to forecast how
individual organizations can benefit from partnership with the Aboriginal community .

An es sential
R esoJ 'rce

·.

GST

Guide

to, g~vem=nt
business

SoftCoverCopy

and

$20.00

1.40

and

planning

I wouldlike

SoftCoverCopies @$24.90=

I wouldlike

HardCoverCopies @$51.65=

Shipping
Total

3.50
$24.90

□

HardCoverCopy

$45.00
3.15
3.50
$51.65

CardNumber

GST
Shipping
Total

Submit completed
farmwith paymentto:

Aboriginal
ImpactStudy
1150EighthAvenue
Regina,SK S4R1C9
TollFree
: 1-800-667
-5595
Telephone
: (306)525-2304
Fax:
1-800-823-6829

Without question, this is the most
essential resource and guide for
the future.

Payment Enclosed

□

Visa

□

Mastercard
ExpiryDate

Signature

First Name (PleasePrint)

LastName

Organization

Title (Profession)

MailingAddress

City/Town

Province

PostalCode

Telephone

Fax

E-Mail

�Four of a kind is a winning hand
at Saskatchewan's First Nations Casinos!
Gold Eagle,
N orthem Lights,
Bear Claw,
Painted Hand -

~fl )

, _Jonr_

JoJ-t-r
·focatro~

4 Casinos, 4 Locations,
Live Gaming. Slots, Blackjack,
Poker, Roulette, and more!
SIGA ... Raising the stakes
on excitement.

~

PAINTED HAND CASINO

Yorkton

;//f/l

GOLD EAGLE CASINO

casino

North Battleford

BEAR CLAW CASINO

White Bear First Nation

fii';"7
NORTHERN LIGHTS CASINO

Prince Albert

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24254">
                  <text>Saskatchewan Indian Magazine </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24255">
                  <text>First Nations--Saskatchewan--Periodicals</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24256">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24257">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24258">
                  <text>1970/2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24260">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24261">
                  <text>PDF</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24262">
                  <text>English</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24263">
                  <text>Text</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24264">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42199">
                  <text>1970/2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41213">
                  <text>The &lt;em&gt;Saskatchewan Indian&lt;/em&gt; was the official publication of the Federation of Saskatchewan Indian Nations and served as an effective communication vehicle for the First Nations in the province of Saskatchewan between 1970-2011. It provided coverage of people, issues and events both entertaining and informative throughout First Nation communities. The magazine was distributed to all First Nation communities in Saskatchewan and to all First Nation groups, organizations and institutions throughout the duration of its publication.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41214">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&lt;br /&gt;#305 - 2555 Grasswood Road East&lt;br /&gt;Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phone: (306) 244-1146&lt;br /&gt;Email: library.services@sicc.sk.ca&lt;br /&gt;Website: &lt;a href="https://www.sicc.sk.ca/" target="_blank" title="Saskatchewan Indigenous Cultural Centre" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.sicc.sk.ca/&lt;/a&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42212">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="42060">
              <text>Magazine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26865">
                <text>Saskatchewan Indian, vol. 28, no. 3 (Powwow Issue 1998)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26866">
                <text>First Nations--Saskatchewan--Periodicals</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26867">
                <text>Contents:&#13;
&#13;
Miss Indian World: A Once In A Lifetime Experience&#13;
I had the opportunity to meet 25 wonderful girls and I made numerous friends. To be a participant of Miss Indian World was an exciting opportunity and a once in a lifetime experience.&#13;
By: Anita Large&#13;
Powwow issue 1998 &#13;
&#13;
Storytelling Is An Art Form&#13;
By: Saskatchewan Indian &#13;
Powwow Issue 1998 &#13;
&#13;
Another Good Powwow&#13;
By: G.R. Mccallum&#13;
Powwow Issue 1998&#13;
&#13;
Red Bull Keeps Drumbeat Alive&#13;
For more than ten years now, the Red Bull Singers have remained dedicated to ensuring that the drum, the voice of First Nation people, is heard throughout the world. The drum group has performed across Canada and the United States from Seattle to Los Angeles to Oklahoma. And, in 1995, they were part of the Goodwill Games, travelling to Poland, Finland, Sweden and Russia to spread their sound.&#13;
By: Saskatchewan Indian &#13;
Powwow Issue 1998 &#13;
&#13;
Saskatchewan Powwow Dancers Showcased&#13;
By: Saskatchewan Indian &#13;
Powwow Issue 1998 &#13;
&#13;
Let’s Dance: Jerry Whitehead&#13;
By: Saskatchewan Indian &#13;
Powwow Issue 1998 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26868">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26870">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26871">
                <text>1998 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26872">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42057">
                <text>Large, Anita</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42058">
                <text>McCallum, G. R.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26873">
                <text>In Copyright</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26876">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26877">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26879">
                <text>Saskatchewan </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42059">
                <text>1998</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
      <tag tagId="85">
        <name>Storytelling</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2395" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="667">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/25945/archive/files/adf2799d64dbac950bb28cd6a9a13c0b.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=WJtdhfeK-TpWUz1%7Efk4IenmD7jf06tnBLqs4PTvuTAppoRAtQ%7EUAGFKF4ln2kxWALWXYr3qh3QNxhmLELM-KdKKrLKlpxfvz3-i0noOIEdePFS7inNd6UPZdb05YeWRcs2p5YHPFzmfdb3Db1n9rf%7EhMA95tnYLyylYEjLPXppedaXlVYxYGm4SgR3DWzCn8NAEw8qWTzE%7EHbh0njUTbV%7EWHU3blOaNsafyzMJb814aOO9Gbbu4em3OiBnzhv-u8f%7E8Vjc6Pu6sIdzEF-hz-l48qON0psx0ORAJiKWOuwW-uCzQ5CZdekqp8tf5eiHWd-6jDokIoi-RIlwkfxzYuWA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1bedae22d7c9f0e26440a6e0ab8c94a8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="53">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="42333">
                    <text>�Saskatchewan and
Aboriginal Peoples
in the 21st Century:
Social, Economic and
Political Changes and
Challenges
Saskatchewan
and Aboriginal
Peoples in the
21st Century:

Vital Information
for Planners
&amp; Strategic Thinkers
This timely study can assist you in developing
business and operational plans that recognize the Aboriginal potential. It is clear, it is
concise and it is available now.
For anyone involved in charting the future
of a private, public or volunteer sector organization, this comprehensive and revealing
book will provide the data to forecast how
individual organizations can benefit from partnership with the Aboriginal community.

An essential

\.

Resource
;

and Guide

for gov~rnment
business

OriieliliOJiID

and

planning

I wouldlike

SoftCoverCopies

@

$24.90=

HardCoverCopies

@

$51.65=

SoftCover
Copy
GST
Shipping
Total

$20.00
1.40
3.50
$24.90

I wouldlike

HardCover
Copy
GST
Shipping
Total

$45.00
3.15
3.50
$51.65

CardNumber

Submitcompleted
formwith paymentto:

F.S.I.N.
200-103APackham
Avenue
Saskatoon
, SK S7N4K4
Telephone:(306)665-1215

Without question, this is the most
essential resource and guide for
the future.

□

Payment
Enclosed

□

Visa

□

Mastercard
ExpiryDate

Signature

FirstName (PleasePrint)

LastName

Organization

Title (Profession)

MailingAddress

City/Town

Province

PostalCode

Telephone

Fax

E-Mail

�s

WAN

-

Vo l. 29 #2

IN

THIS

ISSUE

Interview with Edmund Bull Introduction .......................
Interview with George Ceepeekou s Introduction .... . ........

. ...............
... . . .. . ............

One Rainy Morning . .. . ... . .. . . . . .. . .. . .. . ...............................
Back in the Old Days . .... . ........................
.. . . . . .. .....

2
3
3
.. .. 3

. .....

Northern Lights Dancers Maintain Culture
Through Dance .. . ... . ..... . . ... ... ........
. ...............
.... ........
... . 4
Passing on a Tradition ..... . ...........
. ...............
. ... . .. . . ......
. .. . 5
The Drum Keeper and the Spirit ..... . . ..... ..... . .. .......
. ..... .. .. ......
5
Saskatchewan
Indian
Federation
of Saskatchewan
IndianNations
Suite200 • I 03A PackhamAvenue
Saskatoon,
Saskatchewan
S7N 4K4
Telephone:(306) 665-1215
Fax:

(306) 244-4413

The views and opinions expressed by
contributors to Saskatchewan
Indianare their
own and do not necessarily reflect those
of Saskatchewan
Indianor the Federation of
Saskatchewan Indian Nations.

The Prairie Chicken Dance Style .... .. . ... ..................................
Piciciwin (the moving slowly dance or Round Dance) ... . .. .. ......
A Lawyer, A Powwow Dancer - Dean Head . .....
The Drum I Use ......

.. . ....

. ...............

My Dad , My Teacher ... ....
Women Singers .. ....

. .. . .. . .. . .. . .. . . .....

. .. . ......

Chasing Down a Dream ... . .. ....

PAINTING UNTITLED
ARTIST: TINA MARIE ARCAND

. . . .....

. .......

. .....

..9
.....

.. I 0

.. .....
. ....

. . .......

. .. . .. .. .....

. .. . .. .. .....

.. .. . .. ... .. .. 15

... ....

.. . . . ....

. . .. . .. . .. . .. . .. .. .....

... . .. .. .. ....

. 17

.. . . .. .. ... .. . . ....

. 18
19
19

Winning Now and Then . .......
.. . . .. . .. . ......
.. .. . ... . ... . .. . ..........
The History of Crooked Lake Agency Singer .. . .. . .. ............
.. ..... . ........
.....

. .. . . .....

I Love to Dance . ... .. . . .. . ...............
Planning a Good Celebration . ... .... . ....
It is a Good Feeling ........

. . ....

. ....

. .. . .. .......

.......

. ........

. ....

. ... . .. .. . .......

22
. . .. . 23

. ... ....

25

26
. . ... .. .. .... . . ... . 27
. .. .. .. .. .. .. ... .. 27

Guiding Your Talent with Beliefs, Profile Tina Marie Arcand ...........

....

. .. .....

SaskatchewanIndianis published by the Federation of Saskatchewan Indian Nations
Production Manager : Jocelyne Wasacase (306) 664-2044

SaskatchewanIndianAdvertising Sales : Dale Johnson (306) 652-8557
Copyright 1999. All rights reserved . ISSN 0048-9204
Printed in Saskatchewan

"THEHEARTBEATOF OURPEOPLE
"

19
20

... . .. .. ... .. .. 21

.. . ...........................
.. .......................

Aboriginal Art Gallery Saskatoon .............................................
Raising My Family .. .. . . . . ...........................
Getting My Rewards . . .. . . .. . . . ..... . ..... . . .. .. . ......

16

... .. .. . .. ....

Unless it is Given to You ...............
. .................................
The Song I Passed On . . . .. . . . .. . . .. . . .... . .. ............................

Dance Competitions . ....

POWWOW ISSUE1999

9

. ...............

Summer Event Calendar ..... . . . .........
. ................
.. ... .. . . .... .. .. . 12
Pihewisimowin (The Prairie Chicken Dance Ceremony) ...........................
14
My Outfit . .... .. ... .......
.. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . ... . ... .. ... . .. ... .. 15

I Don 't Know How He Knew ....

ON THE COVER:

. .. ... . . . .. .. . . .. . . . . . . ... . . . ... 8

.. .. . ... . . . . .. ... .. .. .. . ... . ... . .. . .........

Drum Making is a Gift .. .. . . . .. . .. .. . .. . .. . . ... .........
Come &amp; Dance Together ....

6
.. ... 7

..........

SASKATCHEWAN

I

28

�The 3rd Annual Saskatchewan Indian Powwow Issue 1999
features George Ceepeekous and Edmund Bull. Saskatchewan Indian brings you their
personal stories of the powwow trail, and what powwow means to them ...

tdmund

Little Pine First Nation and
is well known across North
American's

powwow trail.

Bull is the

lead

singer,

manager, and drum keeper
of the

Red

Bull Drum

Group. The Red Bull Drum
Group

were

named

the

best in the world at the
1995 and l 997 Schemitzun
World

Championship

in

Hartford, Connecticut.
Bull's singing has taken
him throughout

the world

to

such

countries

Bull also recorded with talents such as Buffy Sainte~
Marie. On her Juno award winning compact disc "Up
Where We Belong," Bull co~wrote the lyrics to the song
"Darlin' Don't Cry."

Poland, Finland, Sweden,
and Russia.

2

SASKATCHEWAN

(continuedon page 5)

iillll i A lil

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPL
E"

POWWOW ISSUE 1999

�The
honour
is
truly
ours .
Saskatchewan India n has been fortunate enough to sit down with Gemge
Ceepeekous and his wife , Stella ,
recently.
From
their
home
in
Kawacatoose
First
Nati on,
Ceepeekous recounts hi s fir st experience of the Grass Dance . For most of
h is 79 years on Mother
Earth ,
Ceepeekous
has been a Prairie
Chicken Dancer. If you see this man at
a powwow , you will recognize him ,
because he is the first dancer up , and
the last o ne to go to bed . Ceepeekous '
stor ies are certa inl y enjoyable, and we
are proud to share with yo u, some of
his stories ...

Most people don't think I'm 79.
was born in I 920, on Gordon's
Reserve. I was born in a tent, one
rainy morning. My Dad had a
dream about me the night before .
In his dream , someone came and
told him he was going to have a
boy, and he was supposed to give
him this name, my Indian name .
As soon as I was born, he gave me
my Indian name . I don't tell any~
one my Indian name, because it is
sacred.

Photo by supplied by George Ceepeekous

"Jdo-n't~b¼4fJ~abl
ll~
bu to,wdo/4~ ~J do-n't~to,~
~•
J ~ i,dL 'fOU(M mudt, (M J
ffllf
~, ffllf ~··· J wa:t ~ ffllf ~ t/4u
~,
'tt)/wn ~ c&lt;#n0:i to,'fOUUkeihki,
~I

bhealitpWi~duan~_,,,

You know, these powwows have
changed a lot. It is not like long
ago, 'cause in the l 920's, it was
way different. Most of those pow~
wows were a sacred doing, like as
far as I can remember, in the
I 920's. I was six years old when I
started to dance grass . l 926 is a
long time ago. All those dancers,
none of them are living today . I
was just a kid then, now they have
all passed on.
That time, there was never a
woman dancing grass with men.
Dancing grass was a sacred doing.
Women had their own dances.
Women had two types of dance .
One was a Grass Dance, and the
other was a Round Dance. A few
years after that , things started to

~George Ceepeekous , 1999
(continuedon page 6)

POWWOW ISSUE1999

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

SASKATCHEWAN

�NORTHERNLIGHTSDANCERSMAINTAINCULTURE
THROUGHDANCE
By Darren Deschambeault

Since their beginning two years
ago, Muskoday's Northern Lights
dancers have experienced growth
and well being in their pursuits as
a dance troupe . Motivation and
self-esteem are the traits gained
by their endeavors . Throughout
the Prairie Provinces, the ten children have left their mark in the
competitions they have entered,
and their performances thus far,
have paid off. Ranging in age from
nine to thirteen years old, the
children all work as a team, to
compete .
The biggest competition
they
have been involved with, was in
The Pas, Manitoba, where they
took second in the junior category .
There
were
fourteen
teams
entered . This made the troupe
very proud.
"They're having clean fun, without the pressures of society. " Todd
Bear says . The troupe focuses on
the Square Dance, which is a
crowd favorite. With a fast, uptempo beat, it keeps the dancers
on their toes, and the crowd at the
edge of their seats. It is quite
enjoyable.
This is an old-time
style of dance, which has been
with us for many generations, and
is a great form of cultural aware-

4 SASKATCHEWAN-~l~ ■ A•~

"Culture is important for well
being." Todd explained. He hopes
this gets stronger as time goes on .
"With this dance troupe and others
like it, I am sure this aspect will
survive, as well as get stronger. I
know there are people who would
like to see our heritage grow .
Through practice, which keeps our
children happy and motivated,
you can bet that there will be
future generations following the
same dream, and nurturing the
culture of all aboriginal people .
Dancing has been around for thousands of years . The young people
ness for the people
involved.
are maintaining
their
culture
Dancing has been with Native through hard work and dedication.
Through dance, these children
people for a long time. Todd Bear,
the troupe's manager, would like not only learn how to work well as
these kids to pass on the square a team, but they also grow in
dance tradition to future genera- becoming good people . The kids
tions, keeping it alive for others to learn to share and care for one
enjoy.
another, as well as their competiThe children enjoy meeting First tors. By example and practice,
Nations
children
from
other they gain self-respect and a positive
attitude.
Through
their
provinces
and
communities
humility,
they
have
throughout
their travels. They acquired
learned to lose well and congratupractice once a week, throughout
the dance season. Before competi- late their opponents, maintaining
with one
tions, they practice as much as positive relationships
three times in one week. Bear says, another." ~
·i~
"The young children know that if
they put 110 per cent in, that is
what they will get out of it." They
have also performed at Chiefs' conferences, and some
national assemblies.
The
Northern
Lights Dancers have
strong local support
in regards to fund
raising, as well as
moral support. They
are all involved in
the
fund-raising
efforts,
which
is
accomplished
predominantly through
ticket sales.
"THEHEARTBEATOF OURPEOPLE"

POWWOW ISSUE1999

�Whendrivingin Saskatchewan
...

Slowto

&amp;Okminthe
OrangeZone
Remember
... the orangezoneis dangerous
Slow to 60 km/h in the orange zone.
Highway construction and maintenance
zones (orange zones) are dangerous.
Reduce your speed , use extra care and
save lives.

•

Look for this sign-it marks the beginning
of an orange zone.

•

Reduce your speed-slow

•

Use extra care-you owe it to highway workers and
yourself to be alert in the orange zone.

to 60 km/h.

Accidents in the orange zone can be
avoided if you follow these simple
safety rules ...

■

SaveLives.

Saskatchewan
Highways and
Transportation

continuedfrom page 2

pe:.,s;s;i1n.g

&lt;&gt;In.

e:..

t r-e:..c::I it i &lt;&gt;In.

#Ce!e! pe!
the!

My dad is a singer, and I used to listen to him sing
when I was small. He would sing with a hand drum.
When he was not home, I would take his drum and
sing to myself. That's how I started to sing, just on my
own . When I turned fifteen, I started to sing in a
group with my dad and my uncles.

.,,,- e:..1n.d

Spir-it

As the manager of the
group, Red Bull, I keep
the drum, so you say that
I am the Drum Keeper. A
lot of drum keepers
believe
in smudging
their drum with sweet~
grass before singing at a
powwow. Smudging the
drum with sweetgrass, is
a way to respect the spir~
it of the drum.
It is believed that there is a Drum Spirit, and it is
considered sacred. To care for the Drum Spirits, some
Drum Keepers will feed their drum. This means they
will hold a feast in honour 'Of their drum. The Drum
Spirit is what gives dancers energy to dance, and it
also gives energy to the singers. This Drum Spirit is
what we mean by, "The heartbeat of our people".
(continuedon page9)

POWWOW ISSUE1999

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE
"

SASKATCHEWAN

I

• _.,

5

�Back in tfzeold days...
(continuedfrom page 3)

/Jackm 196 I,

a, pu:wue
~

in&lt;tkidz, /,o.ik

IUMe/Ule

ft-omf&lt;~.

cJ/ebnr1eJ~ in

he da;ded ~ o!J,
and~~~

o/ra,~,

kuJz, andfnt/4.cJ/e~ (Yld4 /;adcmhd
da;ded /,o.tlunlz,{}eq, tkzt

rme ~-

M'f wi/e
andJ {,(,J.e/le rom-

/;um/,
o/rf1Uf

w. J /ud/,o.dop,.1/ienall

bnr1ed~ m /;um/,
ofrmlf

uiw.J,

~-'Ji

~~

ca//,

ca//,,

cmik ~-

cJ.luLdtLe
/;eel
{,(,J.e/le ~

fed. cJ/eum,J,d dhak,, cmd/;op,
~ in a, ciAde.J
uiw.J,

jMi like he uiw.J, ~ me holAJ/,o.danceik

- $~ J dai ~,

cmdwdclzedkm, &amp;mceudd he wad,

dcme.cJ.le~ ~ w.1, ~ akat kn k /Afe,e,n
~Umehe~~,

tlzenhe/)ew-~-.

1/iu d

1he~
a, biueMoluf/

L - R: BillMcNabb-Gordons,Harry

Asapace,GeorgeCeepeefwusKawacatoose,
RuebenRider-Carrythe
Kettle. l 940's Kawactoose
Powwow

··
::
.
Tu

The chicken dance. I call it the Prairie Chicken
_...
change. They started to have
Dance . This is how my dad made me understand it.
..
4 """'mixed (men and women) Grass,
You can say it was the Straight Chicken Dance . I
'
'; t -~
and Round Dances. That's what I
heard a lot of places calling it different, but I learned
remember.
That's how it was.
it as the Prairie Chicken Dance. One thing I don 't
like, is just calling it the chicken dance. Some peoThere was never a woman dancing
grass, or joining the men, not even
ple who don't understand this dance, might think of it as
dancing in one place. You could
a farm chicken, or some other chicken. At one powwow, they were making fun of it. They called it
get a fine if you did those things,
that time.
the Kentucky Fried Chicken Dance, and I was
They never started a powwow
in the bunch, dancing. They called us the
with a Grand Entry back then, too.
Kentucky Fried Chicken Dancers . That is not right,
you know. It
This started a few years later. They
offends us.
used to just call the dancers, and
I know that
who was ever ready, just went in .
the
Prairie
They didn't set the time either.
Chicken
Things started when people were
Dance started
ready .
the
same
When my family used to travel
time as the
to a powwow, they would go with a
Grass Dance
team of horses, and a tent. I
style . There
remember going to Piapot powwas one old
wow one time. It took us a few
man, a long
days to get there. Then we would
time
ago,
stay for two nights . They used to
watching
have a sports day, and then a powthese prairie
wow. I used to run the six-mile foot
chickens
in
races, and won a few. I guess that's
the
spring .
why my legs are good .
They
were
In the winter, they would also
have powwows . These powwows
Art by Daniel Stonechild
mating,
and
doing
their
were a gathering
again . They
would also hold a feast . They courting dance. That's where he
up
these
dance
would make soup with meat, and picked
prepare fruit, like saskatoons .
PrairieChickenDancerBrianWaskewitch
~

6

SASKATCHEWAN

.

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

POWWOWISSUE1999

�styles. Grass and Prairie Chicken Dance is almost danced the same way. One time at a powwow, me and a
few other Prairie Chicken Dancers were in a Chicken Dance contest . The judges picked Traditional Style
Dancers to win. Not one of us Prairie Chicken Dancers placed! That was funny.
This dancing style pretty near died out one time. There was just myself, and another guy named Bob
Kaye. Bob is from here, Kawacatoose. I danced with him twice before . But then I got some young guys to
start dancing with me. We would practice every week. Soon there was about twenty or so dancers. That was
for a while. Now there is only two left from that group, myself, and a fellow named Warren Kaye, who is also
from here.
I got my own style. I don 't swing around, or I might trip over. I dance straight. The easiest way I find to
dance, is on my toes. I don't dance on my heels. My style has no double beat. Sometimes I have to dance
double time . But that doesn't get me stuck, as long as I listen to the drum, and the singing.
(continuedon page 15)

performed during
Piticiwin (The Moving tions,
or powwows.

Slowly, or Round Dance)
By Pat Deiter
The Plains Cree received this dance from the
Assiniboine, who called it the Moving Slowly
Dance. A Cree gave this explanation of the dance
to David Mandelbaum, an anthropologist.
The Moving Slowly Dance came from the south.
A woman of the Mud House People, (one of the
village tribes of the Missouri, probably the
Mandans), had four adopted children. She made
feather bonnets for them, and showed them how
to dance . A different woman would wear the bonnet for each song . th at is what I heard when I visit
e Rocky oy Reserve in Montana. The
M
ng S
Dance, as we do it now, (without a
bonnete
f), was first danced by the Stoney.
This was at the time of the Rebellion, (1885). They
captured one of our men. That is how we got it.
The dance was held during times of sickness;
however, it was also deemed as a social dance,
and began with a Pipe Ceremony. The music followed a, "One-two", beat of the drum. Dancers
formed a circle, and stepped in a clockwise shuf-

our modem

Indian

celebra-

The Grass Dance and Round Dance were part of
all celebrations put on by different societies.
There were a series of officers in this Society, the
Chief of Dancers, the Drum Keeper, the Servers,
the Pipe Keeper, the Gate Keeper, the Whip
Keeper, the Belt Keeper, the Singers, the Grass
Dancers, the Belt Dancers, the Feather Society,
Cowboy Society, and the Macanesk Society. All
were intact until the l 950's, with the exception of
the Blackfoot.

fle.

POWWOW ISSUE1999

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE
"

SASKATCHEWAN

llilllill~lill 7

�A LAWYER,
A POWWOWDANCER - DEANHEAD
by Blanche Crowley-Head
Like many First Nation kids in
Saskatchewan during the l 970's,
Dean grew up in the arms of the
foster care system. It wasn't until
his teen years that he had the
opportunity to rebuild his connections with his family, community
and cultural background. As a

SCN...
More than
greatTV
SC N offers great TV with
strong First N ation s cont ent .
Our n etwor k also connects
reserves and rural communities
with uni versities and the
Saska tch ewan Indi an Federa ted
Co llege to deliver credit
courses.
For inform ation about courses
or programming,
ph on e 1~800~667~5055,
e~mail scn @uregin a.ca,
or visit our Web site at
www.scn .sk.ca

4
SCN
8

SASKATCHEWAN

illilEtiAllil

teenager
and young man, he
remembers
watching powwows
from the stands, wishing he could
be one of the dancers out there on
the floor.
His maternal grandmother, an
old Sioux woman named Florence
Duquette, now in her 90's, was one
of the first to take him in hand
after he returned to his reserve .
She instilled in Dean a sense of
pride and belonging by teaching
him about his Lakota Sioux background, both in terms of genealogy and teachings . After a few years,
he left the reserve again, this time
to attend university in Regina.
There, he completed his Bachelor
of Arts degree in Indian Art at the
Saskatchewan Indian Federated
College, and assumed a lectureship with the Indian Art department. By now he had met his
future wife, Blanche, as
well as a man named
Bob Boyer, who would
become his mentor.
Dean entered a new
era in his life as a married man. This year was
marked by the compelling desire to put his
dream of dancing powwow into action . At first,
Dean remembers,
"I
tried to do everything
(getting ready to dance)
without really involving
my family, which is the
worst thing anyone can
do." He didn't realize it
clearly, but "Blanche
kept everything on an
even keel and continues to do so ... With her
support,
I find the
strength to look beyond
my own insecurities
and try to do those
things that I've always
"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

wanted to try, everything from
painting to dancing, law, acting,
martial arts and radio announcing ...By the same token, she 's the
one who makes sure I realize that
nothing is worth anything unless
you couple it with trying to be a
good person ."
Dean feels that dancing powwow would not be possible if not
for his wife and kids. "It's simply
not possible. Family is why my
wife and I, in turn, make sacrifices
in order to be able to do the things
we dare to dream about, whether
it's dancing powwow, or becoming
a lawyer ." Without his family, Dean
asks, "How would I dance? How
could I dance? "
It took Dean a year to prepare to
dance. Kohkom arranged for his
naming. She enlisted the help of the
(continuedon page 16)

POWWOW ISSUE1999

�continued from page 5

'«-h~

c:1..,,,-.,._,,.,,,._!!!f;
9

J-vl.e..l&lt;i.,._g

i!!!f; c:..

~•rt ...
There are two types of drums I use, a hand drum,
and a powwow drum.
The hand drum is small, and is held by one person . In one hand the drum is held , and in the other,
the drumstick.

Sometimes

there is only one singer,

My dad makes his own hand drums. He would prepare the deer hide . He not only made these drums
for himself; he would sometimes make them for other
men. A friend of mine, a singer, wanted to make a
drum . He didn't know how, he thought he would just
try it. He made a good hand drum for himself; of
course he must have watched someone else. Drum
making is a gift. It has to be done right, to make an

each person holding their own drum. The hand drum

effective sound. The hide has to be the right thickness, to make a good sound.
Drums are made mostly from moose, deer, and elk
hide, but nowadays, they can be made from cowhide.

is often used for round dances, or other types of cer-

The wood is usually from a cedar, or other type of

but hand drum songs can be sung in a group, with

emonies,

like the Prairie Chicken Dance . This is a tree. The hides of the hand drums are mostly from
deer hide, but some are made with beaver pelts .
dance that they sing all night long. It is held in the Hand drum frames use the wood from the black
springtime,
and is something
Saskatchewan and Alberta .

they

do

in both

The powwow drum is bigger. It sits near to the
ground,

and can have as many drummers

fit around

it . Sometimes

poplar tree. Some people paint their drums for different reasons, sometimes for decoration, or they
may have had a dream about it.
(continuedon page I 0)

as can

it could fit up to fifteen

drummers .

POWWOW ISSUE1999

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

SASKATCHEWAN

�New Releases
Sweetgrass
Freedom

Grey Eagle
Blue Moon of Kehewin

Little Axe
Live at Beardy

Little ls/an
Live at Beardy

Little Island Cree
For Old Timer Sake

Zo tigh Singers
Schemitz un

Whitefish Jr 's
A Way of Life

Stoney Creek
For the Love

AECC&gt;AC&gt;S

Coming Soon:
The B est of Stoney Park
The B est efR ed B ull

Native American Music Award
Nominess:
H earts efthe Nation,
R ed B ull - World H and D rum
Champions,
McGilvery and Green

For more information or to order
Phone (306) 343-7053
Fax
(306) 343-5930
email
info@sweetgrassrecords.com
web www.sweetgrassrecords .com

Write
Box 23022
Saskatoon , SK.

S7J 5H3

continued from page 9

C&lt;&gt;.,,.,._~

Ck

There are two types of songs, Traditional and contemporary songs. Traditional songs do not
have words ; they are chants, or melodies.
Contemporary
songs have words . As a
matter of fact, I was one of the first in this
area to make a song in Cree , because tra ditionally , the Cree people didn 't have
word songs . Only the Dakota , Blackfeet ,
and other tribes had word songs. I liked
the way they would sing these songs, so I
decided to make a word song in Cree . A
few years later , other Cree groups started
to make their own word songs . This all
began around 1984, in Saskatchewan . Now
we have contemporary songs for Honou r
songs , Intertribals ... we have all types of
contemporary songs .
My first song was about dancers and
dancing, having a good time together. A Cree verse
IO SASKATCHEWAN

•

i .A..

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE
"

POWWOW ISSUE1999

�from one of my songs translated to
English , would say something like
this , ..."All you dancers come in
and join . Come and dance togeth er. Come and enjoy this celebration with us .... "
An honour song is to recognize , ~
and respect someone . All should
stand when there is an honour
song . At Grand Entry, an honour
song is the first song that begins
the powwow. The Eagle Staff and
flags are brought in at this time,
and it is usually carried by our veterans . A flag song follows this . A
verse from a flag song Red Bull
sings , is about the flag, (Union
Jack), that the Queen gave our
people, and this flag will always be Topphoto:Grand Entry at
Wanuskewin,Bottom:Darwin
with us - flying high .

Achuyum, Men'sTraditonal

·
·

A 100% INDIAN- OWNED BRO KE RAGE COMPAN Y IN OPERATION SINC E 1987
"EM PLO YEE BENEFI TS PROGRAMS "
*Group Life &amp; Health Benefits* *Group Pension*
*Employee &amp; Family Ass istance Program *

1-800-667-4 712

76 3-471 2
Fax: (306) 763- 3255
FIRSTN 'TJQNSPhon e: (306)
2300 - 10th Ave. W., Prince Alb ert SK

A
l"1.

INSURANCE SE RVICES LTD· Maj ling Add ress: P.O . 2377 , Prin ce Albert, SK S6V 6Zl

E-M ail addr ess: first.nations@ k .sympatico.ca
Website: www.firstnation sins.co m
POWWOW ISSUE1999

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

Veteran songs are for the veterans who went to war, to acknowledge the ones who didn't come
back . We remember them, and
honour them with veteran memorial songs. Victory songs are for all
the veterans. We recognize these
veterans who won the wars. It is
because of them, we are free here
today.
Sometimes we are asked to
sing an honour song when a person has a give-away, like a memorial give-away . A memorial giveaway is for someone that a family
has lost. So we sing for their loved
one that has passed on.
Some parents will host a giveaway when their child enters the
powwow circle. They can enter the
circle as a dancer or singer. This is
a type of initiation, and we welcome them in by singing. We also
sing honour songs for our elderly
people .
Round dances are for enjoyment, so some songs are comical.
A round dance song can also be a
love song. A good love song my
dad made when he was young
says, "Don 't you know I care for
you a lot. You're my pretty little
sweetheart.
I love you, and
nobody else in this world, hey ya,
hey ya .". I call this my mother
song.
(continuedon page 16)
SASKATCHEWAN

Bi..A.

II

�s
1. Wanuskewin Traditional Powwow
Saskatoo n, SK.
May 29, 1999
Donni e peidel (306) 931-6767

A S

- •

-

E W AN

H

A -

16. Carry the Kettle Powwow
Cany the Kettle First ation, Sintaluta , SK.
July 23-25, 1999
(306) 727-2135
17. Back to Batoche Days
Bato che , SK.
Jul y 23-25, 1999
(306) 445-6822

• UraniumCity

18. Saskatchewan Indian Cultural Centre
Golf Tournament
Moo n Lake, Saskatoo n , SK.
Aug. 11, 1999
Eric Tang, (306) 244-1146

Fond-du-Lac

•

3. 1999 Rene Worm Memorial Golf
Tournament
Whitebear Go lf Course,
\'&lt;7
hitebea r First Nation , Carlyle SK.
Jun e 11-12, 1999
Earl Magnuson , (306) 222-4848, Lyle
Wo rm , (306) 835-2125, Lo re tta Worm , (306)
835-2466, Lyle Daniel s,
(306) 222-0272

//) ::·:::

19. Honouring Our Chiefs Past &amp; Present
Thund erchild First atio n , Turtl efo rd , SK.
Aug. 12-15,199
(306) 845-4300

-

4. One Arrow First Nation Co-Ed Slo-Pitch
Tournament
One Arrow First 1ation , Bellevue , SK
Jun e 12-13, 1999
La ny Richa rd Danie ls, (306) 423-5482
5. 10th Annual Whitecap Dakota First
Nation Sports Days
White cap Dakota First Na tio n,
Sas katoon , SK
Jun e 12-13, 1999
Frank Roya l, (306) 477-0908

7. Stella Arcand 3rd Annual Memorial
Ball Tournament
~~~~ s~ :~~~:~~: ~~;ent re ,

C

SUMMER EVENT CALENDAR - POWWOW ISSUE 1999

2. Muskeg Lake Cree Nation Veteran 's
Memorial 6th Annual Traditional
Powwow
Muskeg Lake Cree Nation , Marce lin , SK.
Jun e 11-13, 1999
Na ta lie Keewa tin (306) 466-4959

6. Yorkton Tribal Council's 9th Annual
Friendly Golf Tournament
York Lake Go lf &amp; Count1y Club ,
Yorkton , SK
Jun e 18, 1999
Danny Wh itehawk , Shery l Cote,
(306) 782-3644

K AT

20. Standing Buffalo Powwow
Stand ing Buffalo First Nation ,
Fort Qu 'Appe lle, SK.
Aug. 14-15, 1999
(306) 332-4685
21. Saskatchewan Indian Summer Games ,
"Celebrating 25th Anniversary "
Big Rive r First ation, Debden , SK.
Aug. 15-19, 1999
Dere k Klein , (306) 724-4700
22. Beardy 's &amp; Okemasis Powwow
Du ck Lake , SK.
Aug. 20-22, 1999
(306) 467-4523
Southend

Dillon

•

23. Piapot First Nation Powwow
Piapot First Nation , Crave n , SK.
Aug. 20-22, 1999
(306) 781-4848
24. Crooked Lake Agency Powwow ,
Hosted by Sakimay , Cowessess,
~ah:1&lt;,~~i.:'tahaw and Ochapowace

�Ju~~~

Y§'.
·1~B~
JL
e.:)1\. .

"P1-r4,;f-N~t-1....,.,.,~

Kahk ew israhaw First ation,
Broadview , SK.
Aug. 20-22, 1999
Rook Sparvier, (306) 696-3506 ,
Collee n Bob, (306) 696-358 1,
Albert Isaac, (306) 696-2425

Vera Poitras, (306) 334-3512,
Cathy Stevenson, (306) 332-2846
8. Cle arwater Treatment Centre Powwow
La Loche, K.
Jun e 21-23, 1999
(306) 822-2021

25. Dakota Cree Days
Whitecap Dak ota port Grounds ,
Saskatoon, SK.
Aug. 21-22, 1999
Frank Royal, (306) 477-0908

9. Fran Thomas Memorial "Open " Fastball
Tournament
Wh iteca p Dakota Spo rt Gro und s,
Saskatoon, SK
Jun e 19-20, 1999
Chuck Thomas, (306) 229-9790

26. Treaty Six Forum
Jo seph Bighe ad First ation,
Pierce land , SK.
Aug. 24-26, 1999
Eric Lang , (306) 839-2343

10. Bobby Bird Memorial Golf
Tournament
Jac kfish Lodg e &amp; Conference Centre ,
Cochin , SK.
Jun e 19 -20, 1999
Roge r Bird, (306) 663-5349,
Cheryl Maurice, (306) 953-7200

27. Yorkton Tribal Council 's Tex as
Scramble
York Lake Go lf &amp; Country Club ,
Yorkto n, SK.
Aug. 26, 1999
Dann y Wh itehaw k, Shery le Cote
(306) 782-3644

11. 1999 Saskatchewan Indian Summer
Games Fundraising Golf Tournament
Jackfish Lodge &amp; Conference Centre ,
Cochin , SK.
Jun e 24, 1999
Derek Klein, Hickso n Weenie ,
(306) 724-4700

28 . Touchwood Agency Tribal Council
Powwow
Kawa catoo se First ation , Raymore , SK.
Aug. 27-29, 1999
(306) 835-2125

12. Piapot Texas Scramble &amp; Golf
Tournament
Kinookimaw Beac h Go lf Course,
Regina Beac h , SK.
June 26, 1999
Judy or Donna , (306) 781-4833

29. Western Canadian Slo-Pitch
Championships
Wh iteca p Dakota Sport Grounds,
Saskatoon, SK
Sept. 3-6, 1999
Frank Royal, (306) 477-0908

13. Saskatchewan Indian Women 's
Fastball Championships Hosted by
Kawakatoose Ladies
Whitecap Dako ta Sport Gro unds,
Saskatoo n, SK
Ju ly 30 -Aug. 1, 1999
Gera ld ine Worm , Da rlene Longneck ,
(306) 382-1383

30. Metis Fall Festival Cultural Event
Prince Albert , SK.
Sept. 3-5, 1999
(306) 763-6339

14 . Whitebear First Nation Powwow
Whitebea r First ation, Carlyle , SK.
Ju ly 9-11, 1999
(306) 577-2064

31. Saskatchewan Indian Federated
College Alumni 2nd Annual Golf
Tournament
Emera ld Park Golf Course , Regina , SK.
Sept. 10, 1999
Milton Tootoosi , (306) 665-1215,
Kathleen Robinson , (306) 779-6287

15. Onion Lake First Nation Powwow
Onion Lake, SK./ AB.
J uly 16-18, 1999
(306) 344-2330

32 . 1999 Treaty Four Gathering
Fort Qu'Appe lle, SK.
Sept . 13-19, 1999
(306) 332-1874 or (306) 332-8248

;//1/'l

rfjna'ry
casino

Bear Claw Casino

Gold Eagle Casino

Northern Lights Casino

Painted Hand Casino

Whitebear , Saskatchewan

North Battleford, Saskatchewan

Prince Albert , Saskatchewan

Yorkton, Saskatchewan

�By
Pat Deiter

This is a very
old dance still
practiced by our
people who live in the Battleford
area. The ceremony is held in a
long lodge, and begins with a special form of prayer known as the
Pipe Ceremony . Following the ceremony, the man who pledges the
dance, begins by singing his songs
to the accompaniment of a rattle,
while the others follow his lead.
The dance is considered
to
have a strong spiritual meaning.
The sponsor of the ceremony may
have received instructions to do
so in a dream , or he may have
vowed to hold the dance, in
exchange for the long life of a sick
child.
Dancers take their place in a circle formed around two fires . They
move slowly around the circle ,
while mimicking the actions of a
prairie chicken . Throughout
the
night , other men serve each guest.
The men who have never taken
part before , are required to give
gifts. This is practiced in all social
dances to obtain the right to par-

ticipate, but this is the only vowed
ceremony where gifts are given in
such a manner. These gifts are
given to elders, who in turn, give
prayers for the dancers . An offering to the spirits is also given, and
is tied to the poles of the lodge.
The dancers observed at Frog
Lake in 1928, danced stationary ,
and danced at night . They had a
dog feast afterwards . The Cree
from Hobbema, Alberta, also prac ticed this dance. The ceremony
varies only slightly
from the
Battleford dance, but their regalia
are unique . David Mandelbaum
reported
the Hobbema people
wearing a fringed leather shirt and
an eagle cap , which was passed to
each dancer, as his turn to dance
came up. The singers were accompanied by a hand drum, beaten in
a lively rhythm . Our people wear
their common ceremonial dance
attire, and a bustle of prairie chicken feathers . 1~
~
from , Dancer of the Northern Plains ,

Pleased to be the
official travel
agency for F.S.I.N.
Meadow Lake
236-5145
Prince Albert
763-8412
North Battleford
445-7293
Rosetown
882-2641
Saskatoon
652-1272
Regina
584-9220

Serving Saskatchewan's
travellers for 40 years!

Saskatchewan IndianCulturalCentre, 1987

Availableat Participating
Saskatoon
McDonald's
® Locations
©1999, McDonald's Restaurants of CanadaLimited. Forthe exclusive use of McDonald's Restaurants of CanadaLimitedandits franchisee
s. At partl cipatin

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE
"

POWWOW ISSUE1999

�in my lifetime, a lot I would guess.
One of my outfits she made, we
sold it to the museum in Regina for
$3,000.00. I don't know what they
did with it. I heard they had a sale
one time. Maybe they sold it to
someone in Germany , or something like that.

My
Dad 's
name
was
Ceepeekous.
Them days, they
only had one name. Ceepeekous
means dusty thunder.
How I learned
my Chicken
Dance, my dad showed me. He
was the one who gave me my start.
He used to make me dance pretty
near every second night, like it or
not. In fact , he was my teacher .
When I was six years old, I
joined my first powwow . Them
days, you had to pay quite a bit.

continuedfrompage7

You had to donate a lot of stuff
(give-away ceremony), in order to
join. I remember that night when
we went to the powwow , they
dressed me up . My mom made my
outfit . My parents donated
all
their things. We had nothing left
when we got home. They even
gave away the horse and cow . But I
can see today, we pretty well got
all that back, and more than what
we gave away .

The Prairie Chicken Dancers'
outfits are all different. On my outfit, I have chicken feathers all over ,
and some beadwork. I got a bustle
on mine. I don 't have a special
colour , just whatever
I want.
People from the States recognize
me as a Prairie Chicken Dancer
right away. Most times, you see
guys wearing yarn or bells around
their ankles, just like the prairie
chicken . Those prairie chickens
have a little fur around their feet.
When I first joined Grass Dance,
everybody had beadwork, straps
or circles, and some feathers.
There was no yarn, or anything like
that , straight beadwork.
Today , my wife, Stella, makes
my outfits . I don't know how many
pairs of moccasins I went through
POWWOW ISSUE1999

(continuedon page 17)

L ~ R:

~MindyGoforth,JingleDressDancer,
-Ron Achuyum, PrairieChicken
Dancer
~WendalStarr, Men'sTraditional

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

SASKATCHEWAN

■l'l\lliti•

15

�continuedfrom page 11

A Lawyer, A PowwowDancer - Dean Head
(continuedfrom page 8)

My

niece,

Waskewitch, started

Delia

Bull-

to sing with

us when she was nineteen.

She

travels and sings with the group.
She enjoys singing, and when she
late
Archie
Waditaka
of
Wahpeton First Nation. Bob Boyer
of Regina,' _who was head of the
Indian Art department, and a longtime traditional dancer himself,
helped Dean assemble his regalia
and go through the appropriate
process. "Bob helped me in so
many ways, that even to attempt
to list them would feel disrespectful. He was, and still is, more than
a friend, fellow dancer, and fellow
artist. He's like my big brother,
he's my friend. It was Bob and
Wayne Goodwill who brought me
into the circle so many years go."
His grandmother selected his
colors and designs of his traditional dance outfit . Women from his
side of the family and his wife's
side of the family, all had a hand in
the hundreds of hours it took to
put all the beaded pieces together. When he wears his outfit, and
the sun sparkles off the thousands
of turquoise sky blue beads, Dean
feels honored to dance for them .
When asked what he thinks
about when he is dancing, Dean
replies, "There are a number of
thoughts
that continually
run
through my mind, not so much in
terms of words or even pictures,
but rather in terms of feelings and
presence . I feel a great privilege to
be there . The music truly does
flow through you, the earth, and
the air. At times, it's very much
16 SASKATCHEWAN

llliilHH.&amp;aa

like praying in movement and
giving thanks that our peoples are
here, and at this moment, we are
healthy and happy. No politics of
who or who is not an Indian and
what that means, just our Peoples
dancing and celebrating our peace
and our gifts. There's nothing like
it."
Dean concludes by remarking
that he always has the sense that
when he is dancing at a powwow,
"There are others who may be
watching me dance, just as I
watched years ago, wishing they
could be out here on the floor. I
can't help but be grateful that an
opportunity was opened for me,
and maybe I'll be able to help that
person in some way."
Dean is happy to have added a
new son to his family this year, and
he is currently finishing writing his
bar exams. When he's not practicing law with Pearson Rask Law
Firm in Saskatoon this summer,
he'll finally be back out on the
powwow trail, now that the long
years of legal study are finished.

sings, she prays for all the People .
Delia has a beautiful voice, and
inspires

many women

to start

singing.
Women will stand behind the
drum as a support. Women singers
start to sing when the men start to
sing low. Their voices harmonize
with the men.
(continuedon page25)

Aho! ~
·~

Raven Wabash,
Fancy Shawl Dancer
"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

POWWOW ISSUE1999

�continuedfrom page 15

J :lxui 't ('10-W-cll(llflclle (nettL
In 1928, I was taken to school at
Muskowekwan Boarding School. I
had a pretty rough time when I
first went to the mission . I didn't
understand English . My mom and
dad didn't go to school, so they
didn't talk English either. I had to
start right from the bottom . By the
time I left school in 1936, I still
didn't know how to tell time . Out
of eight years being there, I was
promoted to grade seven, and I
didn't even learn that. Half the
time, we were put to work hauling
this and that, milking the cows,
looking after the horses and pigs.
At school, I took sick, I caught
whooping cough . I was really
sick. I couldn't stop coughing,
and I couldn 't eat. If I took medi~
cine or water, I would throw it up
right away . Then I got really hungry
one supper time. I went to try and
eat . They served us soup in a plate .
The first mouthful, I threw it up,
right in my plate . I seen a Sister
coming over to me. I thought she
was going to help me . She slapped

Partnering
Aboriginal

LaughingHorse,Mens Traditional
me twice in the head, and pulled
me by the ear to another table, and
made me face the girls . She treated
me like I killed someone . Then she
brought my plate over, and told me
to eat. I didn 't eat it . I didn't come
back at the next meal time.

I don't know how my Dad
knew . He got there on horse~
back. He was camping out in
Touchwood, a little station near
Punnichy . He came and got me.
He said, 'I'll take you home.' I
don't know what the principal
told him, but he brought me
home. Now I believe in Indian
medicine, because I don't know
long I was sick. He brought his
medicine
bag in, and boiled
some herbs . He told me to drink
it. I said , 'I can't drink it. Just
drink a little, don't take too
much,' he said . I was scared that
I would throw it up again, but it
stayed down. Then, again before
I went to bed, I had some more.
Next morning, it was a nice morn~
ing . The sun was shining, and the
day was bright. I was so hungry . I
told my mom, and she made me
something to eat. I finally ate . My
Dad cured me. There were doctors
around at that time. I don 't know
why they didn 't just take me . They
were supposed to be Catholics,
working for God. I don't think they
worked for God at all.
(continuedon page 19)

With
Communities

SaskTeland its Aboriginal
CustomerServicesteamare proud
to workwithFirstNationsand Metispeoplein Saskatchewan.
Together
thelivesofAboriginal
people
1we'reimproving
throughaccessto bettercommunications,
training,
and job opportunities.

Shaping
dreams ...
sharing
solutions.

POWWOW ISSUE1999

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

17

�CHASINGDOWNA DREAM
By Mervin Brass
REGINA - Helen Sunshine is living out a dream. She sits over her
homemade
beading loom, concentrating
intently
on her craft.
The member
of
the
Gordon
First
Nation is making a
belt, and says this
type of beadwork is
simple,
and
not
complicated.
Helen
carefully threads the
b righ ti y-col o u red
beads on the loom,
admitting the hardest part is figuring
out the pattern. "But
it all comes together. I do a lot of beadwork . I'm a selftaught beader," she
says between stringing a row of beads .
"My
grandmother
used to do it, but no
one else in my family does it."
As a child, she
would dream about
being
a powwow
dancer,
but
her
stepfather
forbade
Helen and her siblings from practicing their First Nation culture.
Many years later, Helen took it
upon herself to learn more about
the culture, and the art of beading .
One day she went to the library,
on a quest for knowledge about
constructing a beading loom. "I
thought, 'Oh my God,' why couldn't I have done this myself," she
says, realizing how simple it is to
build a loom. Once she built the
loom, Helen began beading, and
soon discovered a natural ability
for the craft.
Helen says someday she hopes
to pass the needle and thread to

her powwow-dancing
daughter,
Lisa-Marie. "A lot of our young
people are losing the culture,"
Helen says. "I think it's up to us to
try and bring it back ."

Lisa-Marie says in her vIsIon,
she wore a pink jingle dress. When
she woke, Lisa-Marie
told her
mother about the dream. Both
Sunshine women went to an elder
for
advice . "The
elder advised
me
that (dancing) was
my calling," says the
younger Sunshine.
Once Lisa-Marie
resumed her dancing, Helen tackled

"A lot of our young peopleare losing
the culture, I think it's up to us to try
and bring it back."

18 SASKATCHEWAN

■

■All

_ Helen Sunshine another artistic challenge. "I wanted a
certain
type
of
dress,"
Lisa-Marie
says,
telling
the
story about how her
mother
got
into
making
dresses.
"And my mom does
all my beading too.
She does
everything."
"I make all of my
daughter's
jingledress dancing outfits,"
says
Mom
proudly. "It's fairly
expensive to make
one ." But it's a small
price to pay, considering that Lisa-Marie
is much happier tak"My mom won't always be here," ing part in powwows.
says the 21-year-old
Lisa-Marie
"I like the feeling, the people
Sunshine, Helen's youngest child. watching, everything
about it,"
"l want to learn. I think it's impor- says the young jingle dress dancer.
tant that I do it." Part of bringing
"I get really pumped." "I go to
back some of the culture, is taking powwows just to dance for myself,"
part in powwows, Helen says.
she says. "I'm not worried about
She says her daughter began competing."
dancing when she was eight years
So if you happen to be at a powold, but lost interest during her wow this summer, Lisa-Marie will
high-school
years.
"I
guess be the jingle-dress dancer, wearbecause of other things, I lost track ing one of two outfits, either a teal
of the Indian way," says Lisa-Marie.
and white dress, with purple rib"I never had any native friends ." bon, or a burgundy and black
But one night, Lisa-Marie also had dress,
with
white
beaded
a dream, Helen says. In that moccasins. ~
~
dream, Lisa was dancing p owwow.
"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

POWWOW ISSUE1999

�his songs.' Then he said , 'Well, you
better give them to me . Make a
tape for me, I'll learn them.' He
asked me, just like that. He didn't
One time, I was asked to say a give nothing, not even tobacco .
prayer after Grand Entry . But I told Anyway, I taped them, and gave
him, 'It is not my way to say a them to him . He took the tape, but
prayer. ' My old dad used to say, still, he never gave me nothing . I
'Don't take anything that doesn't don't even think he had the tape
belong to you, unless it is given to one night, and he lost it. I guess
you. Then you can go ahead and those songs weren't meant for him .
do it. Don 't do what other people
do.' So I listened to him. That 's
why I don't say I am a preacher, or
My dad used to have a Prairie
traditional. I can hardly pray for
Chicken
Dance song . This was a
myself . My Dad used to give me a
real
old
song
from the twenties. In
lot of warnings about things .
Even today, I know there is get- this song, there is no double beat ,
ting to be a lot of Indian doctors . it is just a straight single beat. My
dad dreamt about this song, so it
My Dad had two bags of medicine.
was
his own . He used to make me
I didn't learn anything about them,
or what was in there. He even had dance to it. He then passed the
Rain Dance songs . These are song on to me. This is the only

continued from page 17

sacred songs . He never told me ,
'You can have them' . He didn't
teach me his Rain Dance songs .
But after he died, his songs came
to me in my dreams. One by one, I
dreamt about them . Now I know all
his songs . Because I heard his
songs in my dreams, it means I can
have them . I have the right to pass
them on to who I want to.
One time, someone asked me if
I knew my deceased Dad's Rain
Dance songs . I said, 'Yeah, I know

POWWOW ISSUE1999

song he gave me, when he was
alive .
I gave that song to a young guy
from Sakimay (First Nation) . He
used to honour me when he would
see me . He would come over and
give me something, a blanket, or
tobacco. Well, I started thinking this was great for someone to treat
me that way. So I figured I would
give him this song. I taped the
song for him . He is young, and he
could carry it on.
Now this young guy handed the
tape
over to the Broadview
singers. The Broadview singers
sang that song at their powwow
last year, in Ochapowace . The
Broadview singers got it right on.
They never missed a beat. l was
there, they invited me to dance .
When the Broadview singers
sang my Prairie Chicken Dance
song, they told the people ,
'No taping.' A young guy
tried to tape the song . He
came to me after and said, 'I
taped that song, but I lost
it .' I said, 'You heard what
they said, you 're not sup posed to tape . That 's why
you lost it .'

Long ago, judges used to
pick according to timing .
They would go by the sound
of the bells and drum beat.
A dancer would have to
keep time with the beat of
the drum . You couldn't go
out of time. Those judges
would know if you did .
Now today , I see dancers
in a contest , getting fancier
and fancier. They bounce
here and there. They go
way down to the ground,
and then they get up again.
They don 't listen to the
beat. Their timing is off. As
long as they are jumping
around, the judges will
(continuedon page 22)
"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE
"

SASKATCHEWAN

i i!IDIA II 19

�he
main
reason
Crooked Lake Agency
drum group receives
so many invitations to host
powwows, grand openings,
and international events, is
not because of their high-pitched, high--powered voic-es, or fancy, faddish word
songs. It is because of their
good old--style sound, and
steady beat!

T

Crooked Lake Agency is carrying
on a style learned from their predecessors amongst the reserves
that made up the agency during
the early I 900's. The reserves are
situated near Broadview in southeast Saskatchewan
- Sakimay,
Cowessess
(Ouewezance),
Kahkewistahaw and Ochapowace
(Kakisheway, Chacachas) .
It is from the Agency period that
the group takes its name . Although
each reserve was autonomous,
they were united into one agency.

each of the four bands . This is
probably
the first documented
Crooked Lake Agency powwow.
Edmund Morris sketched and
photographed some of his famous
collection
during this gathering,
including
Man Standing Above
Ground
- Acoose
(Sakimay),
Nepahpenais
Nightbird

intact during this period, by being
very private about their events.
By the late I 960's, with no more
oppressive pass system to stop
travel, the Crooked Lake agency
bands began traveling to cultural
events across the valley again .
Starblanket,
Peepeekisis,
Standing Buffalo, Sioux Valley,

Back Row L - R: Terry Bob, Albert IsaacJr. Bob Natewa, Calvin IsaacSr.,
Bernard Bob, Trevor Ewack, Charles BuffalocalfJr., Percy Isaac,RookSparvier
Front Row L - R: Eric Redwood,J.R. McArthur, JasonSparvier, Shaun Buffalocalf

~

THE HISTORY OF CROOKED LAKE AGENCY SINGER
by Erroll Kinistino

Shortly after the agency was
formed, the, "Indian Agents", tried
to stop the Indians traveling from
one traditional ceremonial ground
to another. They developed a pass
system, to stop Indian people
from attending annual events on
each other's reserve.
In about 1910, famed artist,
Edward Morris, got special permission allowing the four bands to
have a powwow. He was the
youngest son of the Honourable
Alexander Morris , chief commissioner for the negotiation of the
treaties.
During this special powwow, a
pole and cloth were raised for
20

SASKATCHEWAN

i-BIAII\I

(Cowessess), Walter Ochapowace
(Ochapowace).
After this project was complete,
the agents once again enforced
the Indian Act. The Act outlawed
attendance at powwows, or other
ceremonies. Anyone caught, could
be imprisoned and fined.
Residential schools at Marieval
and Round Lake, were constructed
to educate Indian students in the
dominant white society's values .
Quite often, this meant students
were turned away from their Cree,
Saulteaux language and values .
Traditional elders and spiritual
leaders endeavored to keep some
of the ceremonies and language
"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

Whitebear, and as far away as Crow
Agency, Bismarck, Rocky Boy, or
Poplar, Montana .
Cowessess also revived and
hosted the Crooked Lake Agency
powwow during the I 960's, until
about 1971.
Little Edward Lerat says he and
his sons, Alex, Dennis, Fenton , and
Carlos, had a group that became
known as the "Broadview Singers".
Lerat says when they would
practice
some evenings , they
would attract one of their neigh bors from across the road . Lionel
Sparvier was probably
a young
teenager then. He learnt to sing
(continued on page 25)
POWWOW ISSUE1999

�Originalfy, A Brave SQC\ety, or an individual
family qrganlzed the dances and cetemonies.
Committees indudect a dance chiet criers,
~tve
and others with spetjftcally assigned

duties:
The dance chief o the
held m ch the
0.te position as the modern celebration's grouP.
p;re jdent. He acted as director for the various
activities at the celebration.
The crier acted as the master of ceremonies.
Like our contepiporary ann ncer, e canducted
the Give,..awa,1s,and related the dail events. He
was usually an outgoing, witty man, wen known to
the comm ni . He would walk about the camp,
sltoutin ·g his mes age, and announcing and beck,..
oning t6.e dancers to the dance are". The whip
owner was designatetl by the elders' blessing to
carcy on the duties of a whip owner. 'they ~aTrie
thM1" or amented whip, as they called the
dan ers to partici ate. If a dancer refused to
da.nce, he whip keeper- would exact a penalty,
often part of his costume. This p actice varies,
however, as Alex Bonaise remembers.
"When urging ...,a dancer to dance, lie would
touch them lightly. If the dancer did not dance
after being touched four times, the whip man
would have · to make a,, donation. It was also
. andatory that the daneer gets up and tells why
e didn't dan ·ce, and he had to give som~thing to
the whip man. So It -was
just as great a hardship _·
for the whip man, as it wS
fot: t t:4l~cett :·

monies.
It is a radition to feed visitors. Not only is this
done in Individual homes, but at the gathering, as
well. Most rituals included a feast. In times past,
on y the visitors were given rations. Todcly, daily
rations of food are given to eac
odge in the
ca p.
•
At one time, each committee member was hon,..
oured with his own song, at each dance. Their
positions were life long, b·ut the rights could be
t ansferable. In a simpfe induction ceremony, the
hew official was bestowed by his predecessor,
with gifts of value appropriate in the traditional
way.
Today, our Dance Committee members are
elected, or appointed to office. They usually
da~ce .together to an honoUf so,ng, held early in
the ' celebratio _n. ~ .
from , Dancer of the Northern Plains ,
Saskatcne
·wan·1ndianCult ralCentre, 1987

�continuedfrom page I 9
look at them. Then the judges,
they have to pick a winner . They all
look the same . Most of the time,
the good dancers who dance in
time , are not picked. I never seen
that kind of dancing, in my days.
Maybe it is getting better, I don 't
know. But half the time, I don 't
know what the heck is going on.
Contests started pretty far back.
I remember the prize money was
pretty small then . At Carry the
Kettle powwow in the '40's, I won
three dollars for placing. This was
the first time I won.
Now today, the prize money can
be a lot. But you really have to be
lucky. It is the big money that
draws the people out to their powwow. When the big champions like myself, (laughs), hear of big
money, we will go there and try for
it. But you never can depend on
winning. At least, I don 't expect to
win. As long as I can make just a little to help me out, it is good . I
have earned quite a bit of money
over the years. I made over six to
seven thousand dollars one year .
Now today , you can earn that kind
of money at just one powwow .
This year , I don 't know how
much I will dance . I have to go
through a small surgery. I'm not
sick, but it will lay me up for a

while. Maybe it is from too much
jumping around , too!

When I go to powwow, I try my
best. I get up on the first beat of
the drum , and dance all night long.
I go to a powwow to dance , not to
sit around . No matter what powwow I am at, I want to make it lively . l like my dancing . Even sometimes at home, I take my tape
recorder and practice for a long
time.
I think that is how a person
builds up his name . He should try
to do something good for others .
Supposing
the
singers
start
singing, and nobody gets up . I get
up to any song, because I like to
dance. I don't like to watch . I don 't
think I'm the best, but still, I dance
anyway . The crowd doesn't affect
me . I don 't look around to see who
is watching me, or who is laughing
at me!
After dancing, I feel good. I feel
light. I remember going to Saki may
Powwow , when I was sick . I had a
headache, and felt really bad. I
thought I wouldn't been able to
dance . That evening, I went into
Grand Entry , and by the next day, I
felt good.
I have been all over dancing ,
pretty well. I been to the States ,
down to Alberta, Manitoba , but I
stay
mostly
around
here
(Saskatchewan). I have won a lot of
trophies. I have collected all my
registration tags . I even have a
whole pile of envelopes that the
cheques were in , when I won .
(continuedon page 27)

Saskatchew an Indianis read by
decision ma!'ers and consum ers
alike. It is the perfect adverti sing
m edium to deliver your message
to th e First Nation s communi ty.
For rates , publishing dates ,
mechanical requirem en ts, and
circ ulation details cont act:

DaleJohnson
(306) 652-8557

o D e§n((J)rrni
IPaintin g LtJ o
lBol\(72'9

lBalcarres, srr
Est. 1992

•
•
•
•

FULLY INSURED ANO LICENSED
NEW HOUSING , ONE DAY
QUALITY GUARANTEED
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY
PAINTS
• CMHC HOUSING EXPERIENCE

Serving First Nation
On I Off Reserve
Residential and Commercial
AIRLESS SPRAYING
DRYWALLING
FIRE DAMAGE REPAIRS
GYPROC REPLACEMENT
INTERIOR I EXTERIOR PAINTING
MINOR CARPENTRY
SPRAYTEX
SUB- TRADE KNOWLEDGE
WOOD STAINING INTERIOR I EXTERIOR

Claude Desnomie
Peepeekisis First Nation
Phone:
Cell Phone :
Home Phone:
Fax:

George and Stella Ceepeekous
dancing at SIFC Powwow

SO JI O 0

306-334-2317
306-537-3540
306-332-6532
306-332 -6332

11ir§t &lt;tll.tionO

n eJ

anJ OJP&gt;
e irat J

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPL
E"

POWWOW ISSUE1999

�askatchewan
Indian
Magazine would like
to thank the Egadz
Youth Centre for providing
some of the artwork dis-played
throughout
this
year's powwow issue.

S

Egadz is a youth centre, located

in the

heart

of downtown

Saskatoon. Egadz' mandate

is to

interaction

that

The operating

is nonviolent."

hours of the centre

are Monday through

Saturday, 9

the commitment

to social

Recreation,

and

Agency

available. Various guest speakers

The centre provides

activities

laundry

Rooms,

Violence,

or the option to, "hang out."

showers,

facilities

are also

discuss a wide variety of topics, to

such as, Back to School Program,

aid in the positive

Day

and growth of the youth spending

Support

Parenting
Outreach

Program,
Program,

Program,
&amp;

Teen
Street

Housing,

Employment

Referral &amp; Advocacy Assistance in

with

Family

and

or lead at-risk lifestyles.
environment,

Awareness,

tre, is a wide variety of activities,

Assistance,

hol and drug-free

Alcohol

&amp;

Presentation.

-19 years of age), who engage in,
an, "alco-

Drug

a.m. to 9 p.m. Offered at the cen-

assist young people, (generally 12 Education

This centre provides

Cooking,

Addiction

Services,

development

time at Egadz.
For further

information

about

the centre, contact Egadz at 30 II st Avenue North, Saskatoon, SK.
Phone (306) 931-6644. {~

order to Address Specific Issues
&amp; Needs of Youth, Infant/Toddler
&amp;

Teen

Clothing,

Life

Skills,

PLANNINGA GOOD
CELEBRATION
By D. Tootoosis

~

"Since time immemorial, and now into the new millennium ... ladies and gentlemen, please rise in honour of the
Grand Entry. Hutchaaaa! Host drum, SING!"
Sound familiar? It's the signature sound of the Grand
Entry.
Anyone who has been to a powwow lately, can agree
that when hearing this, there is a feeling of excitement in
the air. For spectators, singers and dancers, this feeling
is pure energy. It fills the air, and welcomes all to the
powwow. This is the feeling every powwow committee
longs for, in their celebration. Having said this, consider
how much work goes into planning a powwow.
It all begins with groups of people coming together in
hopes of hosting a powwow. It usually takes a year or so
in advance, to plan a good celebration. The first order of
business is setting a date, and a site venue.
First and foremost, one or more elders are approached by
the committee, with an offering of tobacco. This is to ask for
spiritual guidance from the elders. Their guidance will be
(continuedon page 24)

POWWOW ISSUE1999

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

23

�continued from page 23

needed from the planning stage,
through the duration of the event.
As well, it is required that all
committee members participate
subsidiary
of
in all ceremonies relating to the
Many
Nationsr-if:fadlifHihff
celebration. Once that is established, fund raising commences.
Another crucial aspect is the
announcement
of the celebration. Initially, the
committee can start off by word
of mouth. Many committees will
advertise with posters, flyers,
• Employee Benefit Plans
commercials, and possibly internet web sites.
• Pension Plans and
Pension Administration
A good committee ensures the
following; that there is a suitable
• Individual Life and
Disability Insurance
amount of concessions to supply
Products
food and drinks, that there will be
• Investment Services and
security present throughout the
Products
powwow, a schedule is in place,
• Pension and Benefit
outlining the happenings each
Management Seminars
day, all powwow staff makes it to
• Registered Education
the powwow, and that the powSavings Plans
wow's finances are secured.
Most important, there must be
Call Toll Free:
suitable toilet facilities. I think
1-800-667- 7830
everyone who has been to a
Fax: (306) 956-4664
powwow, knows what I'm talking
www.manynations.com
about! All this planning is still
300 Edson Street,
prior to the celebration.
Saskatoon SK S7 J 0P9
As the date approaches, people
are appointed with duties to
"The Strength of Many Nations
oversee. Master of Ceremonies,
protecting our future"
the host drum, and arena staff
"Owned by Aboriginal People"
are in place. Invitations for special quests and drum groups are

MANY NATIONS
FINANCIAL SERVICES LTD.

I

ud.1

sent out. Then there are the lastminute, finishing touches to be
added to the powwow site.
The time has come, and the
weather is good. There are many
dancers, drum groups, and
spectators arriving to participate.
The site is organized, and all is
well. We hear the first drum
begin, breaking up conversations, turning heads, invoking an
awe in the crowd. Singing follows
this. The first Grand Entry has
begun. The feeling I spoke of
earlier, "The excitement," overwhelms one and all.
As the weekend continues, each
day gets better than the last.
Then somewhere late into the
evening, the powwow ends.
People are packing up, and
beginning to head off to the next
powwow on the trail. They are
leaving in a good way. Once the
dust has settled, the committee
knows all their hard work has
paid off.
For the committee, the satisfaction comes with knowledge that
they accomplished their special
goal. It was a good celebration.
For they know in their hearts that
they have done something very
special, very spiritual for themselves. Now they can start thinking about next year. ~

ATTENTION SASKATCHEWAN
VOLUNTEER ORGANIZATIONS
NEED INTERNET ACCESS? NEED A COMPUTER?
ARE FINANCES A BARRIER?

YOU MAY QUALIFY FOR VOLNET SASKATCHEWAN'S
INTERNET ACCESS PROGRAM
APPLICATION DEADLINE AUGUST 16, 1999
FOR MORE INFORMATION CALL TOLL FREE 1-877-661-6677
OR VISIT www.gpfn.sk.ca/volnet
24

SASKATCHEWAN

i illi.A.11

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE
"

POWWOW ISSUE1999

�continued from page 16

9-t

i~

:#E?E?li~g

only pass on the whistle to someone who will honour and respect that whistle, and carry on the special significance of the whistle .
When an eagle whistler blows on a drum, it means
that the eagle whistler is moved by, or really loves
that song . Sometime
an eagle whistler will
be asked by someone to blow his
whistle on a drum.
When
someone
requests
this,
it
could be for a family
member to get well.
Then it is done for
healing.
When
a
whistle is blown on a
drum, that song will
go on for four starts.
It is a good feeling
for the drum group,
when this happens
to them . ~

c:.. g&lt;&gt;&lt;&gt;d

•••

Whistle blowing
is adopted
from
the States again.
The Dakota people
call them
eagle
whistlers .
Eagle
whistlers are traditional
men who
went
through
a
special ceremony.
They
are
then
given the passage
to carry these whistles . Usually another carrier passes
on these whistles.
The original carrier,
whistle man, will

The Historyof CrookedLake AgencySingers
(continuedfrompage20)
and drum with them. Lerat says he was lucky enough
to learn from his uncles, Emmanuel and Alphonse
Lerat. He was about eight years old when he heard
his uncles' song on a drum make from horsehide .
When the powwow ended at Cowessess, Lerat says
some of his sons joined up with the Kahkewistahaw
drummers, whose members included Bernard Bob,
Clifford Taypotat,
(Indian), Isidore Smoke, and
Donald Assiniboine .
Today this group has become known as the
Crooked Lake Agency Singers . The group consists of
Lionel Sparvier, Bernard Bob Albert Isaac Jr., Percy
Isaac, Calvin Isaac, Terry Bob, Charlie Buffalocalf,
Shawn Buffalocalf, Jason Sparvier, Trevor Ewock, and
Junior Mccarther. Crooked Lake's Drum Keepers,
Charlie Buffalocalf and Bernard Bob, both live on
Kahkewistahaw.
The group spokesman, Lionel Sparvier, says the
drum has led them to many places, like Estonia,
Russia, Northern United States, Arizona, New Mexico,
Ontario, Manitoba and Alberta.
Sparvier says they've recorded two albums. The
first one entitled, "Old Style", is on the Saskatchewan
Indian Cultural Centre label. The second one, "Good
Old Days", is on the Sweetgrass Records label. He
POWWOWISSUE1999

says they will be recording their third album at
Whitebear powwow, July IO - 12, 1999, with Turtle
Island Music.
You can hear the Crooked Lake Agency Singers
live this summer, on the powwow trail, at their powwow to be held on Kahkewistahaw First Nation,
August 20 - 22, 1999.
For further information about the drum group, or
the powwow, contact Lionel Sparvier at the Yorkton
Tribal Council (306) 786-7888
Ekosi .;~

~~

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

SASKATCHEWAN

■

Di.A.

25

�ABORIGINAL
ARTSGALLERY
SASKATCHEWAN

The site is remarkable for displaying
the
cr.eativity
of
Saskatchewan's Aboriginal Artist.
Also included on the site, is some
biographical
information
about
the Artist and their works .
The second phase of the project will focus on, "on-line purchasing", of the artwork. However, currently there is contact information
on each artist. Some of the individual artists have, "links", to their
own web sites.
Production of site is made possible through Industry Canada's
Aboriginal
Digital
Collections
pilot program.
To view the site , it can be found
at http://www .sicc.sk.ca/native_arts/

'°
L -R: SICC's President
LindaPelly-Landrie,
DirectorLibrary,JimBruce

SASKATCHEWAN
Saskatchewan Indian Cultural
Centre (SJCC) is creating a new
market for Aboriginal artists Aboriginal
Arts
Gallery
Saskatchewan
On June 21, 1999, Saskatchewan
Indian Cultural Centre, (SICC),
held the official launch of their
Aboriginal
Arts
Gallery
Saskatchewan . Guest
Speaker
included the Chairman of the SICC
Board
of
Governors,
SICC
President,
Linda Pelly-Landrie,
City Councillor, Rick Steernberg
and Deb Hog of Industry Canada .

The SICC's Aboriginal
Arts
Gallery Saskatchewan site contains
Aboriginal art and crafts produced
by Saskatchewan's Aboriginal people . On the site, they have included a wide range of media, from
sculpture to moccasins . The completed
site features over 600
pieces from over 150 Artists.
The SICC Library Department
designed the site to be utilized as
a marketing tool. However, many
of the actual items shown are not
for sale. These are examples of
their artistic abilities .

I

111
8 I A Ill

is inviting stories , photographs , arwork
and letters from our readers . If you are
interested , please forward your
submission to :

Saskatchewan Indian
Federation of Saskatchewan Indian Nation
200-10 3 A Packham Avenue
Saskatoon, Saskatchewan
S7N 4K4
Phone : (306) 665-1215
Fax:
(306) 244-441 3

SASKATCHEWAN INDIAN FEDERATED COLLEGE
The teach ing philosophy at SIFC reflects the First Nations ' values of sharing and learning . SIFC is open to all people .

We offer degrees and certificates in:
YOU MAY CONTACT US

Business and Public Administ ration
Dental Therapy
English
Environmental Health and Science
Indian Communication Arts
Indian Education

Indian Fine Arts
Indian Health Studies
Indian Languages , Literatures &amp; Lingu ist ics
Indian Social Work
Indian Studies
Interdisciplinary Studies

(Application deadlines: Fall 1999 - Apr 3/99 &amp;
Winter 2000 - Nov. 15/99)

Science

(Mathematics , Natural Sciences. Computer Science&amp; Health Pre-Profess,onalProgrammes)

Application Deadhnes(unless otheiw1sestated): Fall 1999 - Aug.13/99 &amp; Winter 2000 - Dec. 15/99

26

SASKATCHEWAN

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

AT THIS ADDRESS:

Saskatchewan Indian Federated College
Room 118 College West , University of Regina
Regina , Saskatchewan Canada S4S 0A2
Telephone (306) 584-8333
Facsimile (306) 584-0955
www.sifc.edu

POWWOW ISSUE1999

�continued from page 22
My favorite memory of powwow
would have to be Ocean Man
Powwow, the biggest win, I guess! 1
came home with $3, I 00.00. They
had a big contest, and I won on the
Grass
Dance
Competition .
My wife, Stella, won too.
I'm never afraid to dance . If I am
asked to do an exhibition , I go. I
step up. Sometimes when lam at a
powwow, they give me the eagle
staff to bring in at the Grand Entry.
That's a big honour to me . This
year at Kahkewistahaw powwow,
they have invited me for an honorarium. They are planning to have
a Prairie Chicken Dance contest.
This is another honour for me .

I worked hard to bring up my
kids. Me and my wife used to
make fence posts . If we were not at
a powwow, we were in the bush
chopping
pickets . She and
worked hard, because there was
no family allowance , or welfare to
depend on. We had to look after
ourselves,
and our family . We
earned a pretty good living . Even
now , I still get up in the morning ,
make breakfast , and start working.
I don 't sit around.
We got married in l 941. That
was fifty-seven years ago. My wife ,
Stella, was originally from Kinistin.

i

POWWOW ISSUE1999

We are happy ; we get along pretty
good . We argue once in a while ,
but that don 't last. In the I 940's, it
was strict them days . You had to
get married by the Church, or don 't
get married at all. Marriage was a
good thing for me . We have seven
children , and a bunch of grandchil dren, and even great grandchil dren . I have even lost count of all
of them today .
I drank for a few years , maybe
one or two . She quit, I tried to
carry on . Then I started to think of
my family . I knew I was making a
big mistake . So I finally quit. My
family was worth it . That was the
end of my drinking. I never think of
drinking, even when it is offered .
In fact , I can't remember what a
beer tastes like.

baby. I look back at my life, and
see that his prayers did work.
There has been good things, and
some bad things that happened in
my life. But a person should be
glad if he lived a long life .
lam. ~

Before I had kids, I would go
and help this old man from around
here. I would go and take a load of
wood to him. He would come out
and talk to The Creator for me .
He 'd pray that l will have a long
life. I would have a family, and see
all my kids grown . He prayed for
me to have a good life . He didn 't
pay me money for the wood. That's
all I got, was the praye r.
Now today, l can see that I am
getting my rewards. I had a long
life , and we raised all but one
"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE
"

SASKATCHEWAN

1Ml91A.MI 27

�GuidingYourTalent

with Beliefs
Profile of Tina Marie Arcand

Entitled,"MedicineMan"
Arcand is very interested
in
The cover art was provided by
the artist, Tina Marie Arcand. maintaining her Cree identity. She
Arcand is a member of the Muskeg is currently learning to speak the
Lake First Nation. Today, Arcand language. Arcand is also reconlives in Saskatoon, Saskatchewan. necting with her roots in many
Ever since elementary
school, ways. She attends many cultural
Arcand has been developing her events, and is training to be a powtalent. Arcand likes to use acrylics, wow and round-dance singer with
oils, and oil pastels. Beads is the Sweetgrass Singer .
another form of medium she likes
Her art reflects a belief in her
culture . "My culture is very much a
to use.
On the cover, Arcand's painting
part of me," says Arcand. Arcand's
work has a strong sense of cultural
was inspired
by her daughter,
Maranda Shayne. Arcane would and spirit. One of her recent
like to see her children follow thir pieces, "Young Lady with healing
cultural and become active in the spirit and grandmother," explores
powwow community. The rainbow the connecting power of the young
in the painting is symbolic of her and old, resulting in healing. "I
daughter Indian Name . This piece paint what I believe in," Arcand
is owned by Chief Harry Lafond of adds . She also believes that the
Muskeg Lake First Nation. Chief Creator has blessed her with her
Lafond was gracious enough to talent, and gives thanks for that.
loan it to Saskatchewan
Indian.
You can see more of Arcand's
artwork on the internet. Arcand's
art can be viewed
at the
Arcandcontributedthe artworkon
Saskatchewan
Indian
Cultural
the coverof SweetgrassSingernew
Centre, (SICC), Aboriginal
Arts
Gallery, Saskatchewan web site.
album
The
site
can be found
at
http://www.sicc.sk.ca/native_arts/
Arcand can also be reached at
(306) 683-3687. ~

'o/~

Saskatchewan
Indian Cultural
Centre

Corporate Scramble
1999
Wednesday, August 11th
12:00 Noon Shot Gun Start

Moon Lake Golf Club
Saskatoon, SK
$500.00 Per Team (GST Included)
Steak Supper Included
Maximum 36 Teams
First Come, First Serve Basis ...
SO HURRY AND ENTER!

Best Mixed Team Event
Skins Game
Long Drive Contest
Closest to Pin
Contact:
Eric Tang, Belinda Daniels,
Millie Goulet, or Janet Ahenakew
120 33rd St. E
Saskatoon, SK S7K 0S2
Phone: (306) 244-1146
Fax: (306) 665-6520
Email: info@sicc.sk.ca

28

SASKATCHEWAN

i II

"THEHEARTBEATOF OUR PEOPLE"

POWWOWISSUE1999

��·p~,inrerl -~r~,nrl C'

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24254">
                  <text>Saskatchewan Indian Magazine </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24255">
                  <text>First Nations--Saskatchewan--Periodicals</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24256">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24257">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24258">
                  <text>1970/2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24260">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24261">
                  <text>PDF</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24262">
                  <text>English</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24263">
                  <text>Text</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24264">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42199">
                  <text>1970/2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41213">
                  <text>The &lt;em&gt;Saskatchewan Indian&lt;/em&gt; was the official publication of the Federation of Saskatchewan Indian Nations and served as an effective communication vehicle for the First Nations in the province of Saskatchewan between 1970-2011. It provided coverage of people, issues and events both entertaining and informative throughout First Nation communities. The magazine was distributed to all First Nation communities in Saskatchewan and to all First Nation groups, organizations and institutions throughout the duration of its publication.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41214">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&lt;br /&gt;#305 - 2555 Grasswood Road East&lt;br /&gt;Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phone: (306) 244-1146&lt;br /&gt;Email: library.services@sicc.sk.ca&lt;br /&gt;Website: &lt;a href="https://www.sicc.sk.ca/" target="_blank" title="Saskatchewan Indigenous Cultural Centre" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.sicc.sk.ca/&lt;/a&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42212">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="42008">
              <text>Magazine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26700">
                <text>Saskatchewan Indian, vol. 29, no. 2 (Powwow Issue 1999)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26701">
                <text>First Nations--Saskatchewan--Periodicals</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26702">
                <text>Contents:&#13;
&#13;
Edmund Bull&#13;
Edmund Bull is from Little Pine First Nation and is well known across North American's powwow trail. Bull is the lead singer, manager, and drum keeper of the Red Bull Drum Group.&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
George Ceepeekous: Dancer&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
Powwow Issue 1999 &#13;
&#13;
Northern Lights Dancers Maintain Culture Through Dance&#13;
By: Darren Deschambeault&#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
Piciciwin (The Moving Slowly, Or Round Dance)&#13;
The Plains Cree received this dance from the Assiniboine, who called it the Moving Slowly Dance. A Cree gave this explanation of the dance to David Mandelbaum, an anthropologist.&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
A Lawyer, A Powwow Dancer - Dean Head&#13;
By: Blanche Crowley-Head&#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
Pihewisimowin (The Prairie Chicken Dance Ceremony)&#13;
This is a very old dance still practiced by our people who live in the Battleford area. The ceremony is held in a long lodge, and begins with a special form of prayer known as the Pipe Ceremony. Following the ceremony, the man who pledges the dance, begins by singing his songs to the accompaniment of a rattle, while the others follow his lead.&#13;
By: Pat Deiter&#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
Chasing Down A Dream&#13;
As a child, she would dream about being a powwow dancer, but her stepfather forbade Helen and her siblings from practicing their First Nation culture. Many years later, Helen took it upon herself to learn more about the culture, and the art of beading.&#13;
By: Mervin Brass&#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
The History Of Crooked Lake Agency Singer&#13;
The main reason Crooked Lake Agency drum group receives so many invitations to host powwows, grand openings, and international events, is not because of their high pitched, high-powered voices, or fancy, faddish word songs. It is because of their good old-style sound, and steady beat!&#13;
By: Erroll Kinistino&#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
Dance Competitions&#13;
Originally, A Brave Society, or an individual family organized the dances and ceremonies. Committees included a dance chief, criers, servers and others with specifically assigned duties.&#13;
By: Pat Deiter&#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
Planning A Good Celebration&#13;
Anyone who has been to a powwow lately, can agree that when hearing this, there is a feeling of excitement in the air. For spectators, singers and dancers, this feeling is pure energy. It fills the air, and welcomes all to the powwow. This is the feeling every powwow committee longs for, in their celebration. Having said this, consider how much work goes into planning a powwow.&#13;
By: D. Tootoosis&#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
Aboriginal Arts Gallery Saskatchewan&#13;
By: Saskatchewan Indian &#13;
Powwow Issue 1999&#13;
&#13;
Guiding Your Talent With Beliefs: Profile Of Tina Marie Arcand&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
Powwow Issue 1999</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26703">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26705">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26706">
                <text>1999</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26707">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42001">
                <text>Deschambeault, Darren</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42002">
                <text>Deiter, Pat</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42003">
                <text>Crowley-Head, Blanche</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42004">
                <text>Brass, Mervin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42005">
                <text>Kinistino, Erroll</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42006">
                <text>Tootoosis, D.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26708">
                <text>In Copyright</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26711">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26712">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26714">
                <text>Saskatchewan </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42007">
                <text>1999</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="20">
        <name>Art</name>
      </tag>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2061" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="660">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/25945/archive/files/496713d8d43f92c92398082925622f22.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=YIDuybH6a6U7EOAj2rAdhMAvBHHpXvHsb1y9HY2jj65i4TT484TxT5vClA6%7EW3fp3gWMyhLKSBGqxPVBpiwUhx9YCH3xsWvKFRxzFd1cz00CyaecNDloxBpWgAOlRWAEz9sBoDY0%7EcpepVNUiuYQhnFKCVmM0GqN0HxPzGVYuwiFU5j9O3Br1DL8EYYtmAuvQekcfLtd0ZdZ0NwLaCD0YP2JeVdjPr8glbfyAuDsKpmYK9sR7dUBg8R5w08H8Hz2XAUqwV8JD9Y9JuucRTBBf2M3utT0yakqHCGaazWYvZGwa2HLmFeEveRkz8YykBcgC-gE9TiidLjNRotQHQKdpA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>c4dbb51b3b2a4eef0a65ed44bc03b7e1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="53">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="42326">
                    <text>�Slowdown
Watch for
Wildlife

Half of Saskatchewan's
highway collisions involve
wild animals.
These accidents mean fatalities , injuries , millions of dollars
in property damage and loss of wildl ife.
Driver caution and awareness of animals are the best ways
to prevent accidents.

■

Saskatchewan
Highways and
Transportation

�s

AS

KAT

-·

C H E WAN

A-

Vol. 27 #2

Special Powwow Issue
June 1997

IN

THIS

ISSUE

Prayer .......................................................................................................................3
Cultural Content Editor .........................................................................................4
Cover Artist .....................................: .......................................................................5
An Eider's View of Powwow ..................................................................................6
Powwow l'ypes ........................................................................................................7
Powwow Singing Styles .........................................................................................9
Honour Songs ........................................................................................................9
SIFC 19th Annual Powwow ................................................................................. 10
SIFC 19th Annual Powwow Winners' Circle ....................................................... 11
Lily Daniels ........................................................................................................... 12
Blackstone Singers Win Contemporary World
Championships ..................................................................................................... 14
High Noon Singers Win World Championship ................................................. 15
Men's Northern Traditional Dance ..................................................................... 16
The Grass Dance .................................................................................................. 17

ON THECOVER:
PAINTINGasPIRITWOMAN"

ARTIST:
LORNECA:PPO

The Master of Ceremonies ................................................................................. 18
The New Tradition of Powwow Princesses ........................................................ 19
The History of Beads ...........................................................................................20
Onion Lake Hosts lnterschool Powwow ............................................................22
Treaty Day Celebration at Witchekan Lake ......................................................23
The Arena Director. ..............................................................................................25
Life on the Trail ....................................................................................................25
Hoop Dance ..........................................................................................................27
Men's Fancy Dance ..............................................................................................27
Women's Traditional Dance ................................................................................28
Women's Fancy Shawl Dance .............................................................................28
Women's Jingle Dress Dance ..............................................................................29
FSIN Royalty .........................................................................................................30
Our Children .........................................................................................................35
Special Thanks .....................................................................................................36

Saskatchewan Indianis published

by the Federation of Saskatchewan Indian Nations .
Editors: Lori Bateman , Delbert Wapass; Desktop Publisher : Jocelyne Wasacase
Copyright 1997. All rights reserved . ISSN 0048-9204
Saskatchewan Indian Advertizing Sales : Dale Johnson (306) 652-8557
Printed in Saskatchewan by PrintWest

Special Powwow Issue June 1997

SASKATCHEWAN

Hllti.A

�7
I

---------

f

Meado.wLake'firsf:Nalions 1997

,

I Famit1JConference t
I
June 29, 30 &amp;
f
f
1ul1J.1 &amp; 2, 1997
f
•
Mission Grounds
r Lac La Plon9-e,Saskatchewan f
I "Lettin9 90 of the Past, I
I lookin9 to the Future" I
Who Should Attend?
Anyone who has attended or worked (or their families) at the Beauval
Indian Residential School between 1900 and 1995.

,

lja

Come and participate

..

in our healing and wellness initiative.

,
..
..

,

,fl

,

Visit with friends from the past and your relatives.
Join us for an Indian fish fry &amp; "le-bang",

..
..

..

,

or bannock and beans .

Dance your moccasins to the beat of the traditional
fiddle music and square dancing.

drum,

Children and youth are encouraged to attend and participate
in traditional games such as Indian rubber ball and
three legged races.
NO CONFERENCE FEESREQUIRED
JUST BRING YOUR OWN CAMPING GEAR AND GRUB
For more information please contact :
Your local First Nation Wellness Worker or
Dorah Montgrande, Tom Iron,
Eli Opekokew, or Marcia Mirasty at 236-5817
Doris Woods at 235-4264.

..

,fl
,

,

,

�.SA~MlCt10rANIMJIANCUllUttALGOH~[

LIBRARY
DEPARTMENT
5

0

l20- 33r:d S.T.REETEAS-T
U&amp;AIOON, S.-ASKATCHfW•
..

Great
Spirit
-

- -

�CULTURAL
CONTENTEDITOR:DELBERT
WAPASS
The 1st Annual
Saskatchewan Indian
Powwow Edition features
Delbert Wapass as the
Cultural Content Editor.
Delbert took great pains to
ensure that the material he
contributed on
powwow history, dance styles
and singing styles was
accurate with regard to First
Nations oral
traditions.

Delbert started as a Grass dancer when he was a
youth on the Thunderchild First Nation. He says that
because he did not have an outfit of his own, he
danced whenever one became available to him.
His real motivation came when he was slightly older. Delbert credits Melvin Thunderchild and his
pare nts for having inspired him to continue to
dan ce . He says that Melvin taught him to dance and
loaned him some regalia to complete his outfit.
Now, at 28 years of age , Delbert has become
an accomplished Grass dancer. He follows the pow wow trail in the summer throughout Canada and the

United States, frequently accompanied by his wife
and four children. Delbert has danced in Europe at
the World Trade Show and in Hawaii. He was invited
to perform at the 1996 Olympics in Atlanta , Georgia
but was forced to decline due to prior commitments .
Delbert
has also
competed
at the
Mashantucket Pequot Nation World Championship
Powwow in Hartford , Connecticut . Recently, he won
the Grass dance category at this prestigious event.
Delbert has also served as Head Arena
Director at powwows in St. Petersburg , Florida, the
Hinckley Grand Casino in Minnesota and the Red
Earth Celebration in Oklahoma City.
When he is not on the powwow trail, Delbert
is a teacher at Chief Poundmaker School. He received
his Bachelo r of Education through ITEP at the
University of Saskatchewan. He also has a Bachelor of
Arts in Native Studies from the Saskatchewan Indian
Federated College.
Although he teaches a variety of subjects, the
cultural classes remain his priority. His culture is an
important part of his life and he respects it by
abstaining from drugs and alcohol.
Delbert says that his main goal for future gen erations is to ensure that there is enough First Nation
curriculum in the province , in both city and reserve
schools , to preserve the traditional First Nation way
of life . ~

The Saskatchewan Ind ian and M et is Affairs Secretariat (SIMAS) has a
mandate to promote and facilitate part nersh ips between Abor iginal and nonAboriginal peoples to achieve common goals.
In additio n to serving as a single 11window

11

into government for Indian

and Metis peoples, t h~ Secretariat co -ordinates and implements the Province's
obligations

with 28 First Natio ns and Canada under the Saskatchewan Treaty

Land Entitleme nt Agree ments.
Another area in w hich SIMAS is active is the Abor igina l Employment
Deve lopment Program . This Program fac il itates emp loyment opportunities by
promoting partners hi p agreements amo ng Abor iginal peop les and public and private employers.
For more information on the Saskatchewan Indian and Metis Affairs Secretariat
please call (306) 787-5722

II
4

Joanne Crofford
M inister of India n and Met is Affa irs

SASKATCHEWAN

11lilHiHA-

or visit our web page at
http://www.gov.sk.ca/govt/indmet/

Special

Powwow Issue June I 997

�COVERARTISTLORNECAPPO

Lorne Cappo is a member of
the Muscowpetung
First Nation .
His early years were spent with his
grandmother .
She taught him
about First Nations culture and

the
importance
of
knowing the tradition~
al ways .
"These
early years
with her have had a
great impact on my
work as well as my
every day life," Cappo
says. "Her influence
will continue to sur~
face through my work
as well as my life ."
Cappo says that he
never had the oppor~
tunity to develop his
talent while he was growing up. It
was later in life that an experience
pushed him in that direction.
At
22 years of age, he started to look
seriously
at art and thought

maybe he was wasting his time .
Despite his doubts, Cappo con~
tinued working on his artwork. He
says that after all the work is done,
it feels good to hear someone say,
"You've done a good job." This is
why he encourages other artists
just starting out to stay with it
when times are discouraging.
"Ten years later I'm still learning, "
he says.
Lorne Cappo is presently sub~
mitting
a
piece
to
the
Saskatchewan
Indian
Cultural
Centre in Saskatoon for their 1998
calendar.
The piece is entitled
"Almighty Voice". He is also now
looking for someone who would
be interested in helping him mar~
ket his work. "

A CELEBRATIONOF CULTURE
Preservingour heritage is an importantpart of
who we are. An integral part of Saskatchewan's
proudheritage is the aboriginalculture.
SGICANADAapplaudsthe hard work and dedication that goes into organizingpow-wows,
which enable everyoneto share and experience
the vibrant dances and beautiful, traditional
dress.

A,t SGI CANADAwe have established a tradition
of supporting culture throughout the province.
We invite everyone to make a point of attending
the celebration of culture.

:"i
i:,·,
!

Special

,·

SS/////

C/JNLJDLJ

-"t'

Powwow Issue June 1997

SASKATCHEWAN

■

U.11

5

�AN ELDER'SVIEWOF POWWOW

Senator BillStandingready
Senator Bill Standingready
of
the Whitebear First Nation has
be en a Senator of the Federation
of Saskatchewan Indian Nations
fo r I 5 years . Before being appointed to this position,
Senator
Standingready
was Chief of the
Whitebear
First Nation for 20
years .
Senator Standingread y recent ly
discussed the protocol of long ago
powwows with Saskatchewan Indian.
He touched on singing , songs ,
dancing and, finally , money.
According
to
Senator
Standingready , Whitebear
First
Nation had powwows every weekend. It was easy to do this ,
he said, because Whitebear had
four drums on its reserve. As time
moved
on,
there
became
three established powwows which
people
would
attend.
These
powwows are Standing Buffalo,
Sioux Valley
and Whitebear.

6

SASKATCHEWAN

Senator Standingready said that
powwow was not hard to start for
these three groups because of the
background of the reserves and
the fact that they lived close to the
USA border .
As for the northern people, they
had their own dance which was
known _as the Veterans Dance
(macisimowin). As the veterans
would return from war, families
would show their gratitude by celebrating the return of their warriors. This type of celebration
would last for about one week.
Powwow songs of old were as
beautiful to listen to as they are
now said Senator Standingready.
He
knows
this
from
firsthand
experience
as Senator
Standingready is a singer himself.
He was taught to sing by his parents and was initiated
into the
powwow circle.
Songs long ago had words in
them .
People
who
made
songs sang about whatever they
wanted . Today, when Senator
Standingready goes to powwows,
he hears some of these old songs ,
plus a lot of new ones . Although
there are many new songs, some
of which are fancied up , they are
still
traditional , or iginal-style
songs . There should be no distinc tion of songs. Long ago , the old
people did not do that.
Senator
Standingready
believes that people should not
be part of the drum until they are
16 or 17 years old. The reason for
this is that children can get hurt
from the spirits surrounding the
drum or from one of the singers
using their dreams to do so. There
are enough older people to carry

on the singing, he said, and these
young people
will have their
chance.
Initiations are very important
to do before a dancer starts dancing. One should pay what he or
she can to be part of this circle. It
is the parents that should do this
for their children . All parents
should do this . During the initiation, an Elder will pray that the
child is looked after during his
time of dance . After the initiation,
that person should not be scared
to go anywhere and dance.
"There is always this talk about
money at powwows, and I hear
many people
say that money
changes the sacredness of the
powwow. I don't believe this ,"
Senator Standingready
said . "I
think that it is a good thing for
money to be involved because
this is what helps people to travel
as far as they can to support other
First Nations across Canada and
the United States . But , it is important that people understand why
mone y is being involved and to
respect it ."
"The other purpose
mone y
serves at a powwow is t o attrac t
the good dancers and singe rs to
the
powwow ," said
Senator
Standingready. "One should look
at the arrival of dancers from all
over the country as a blessing. "
It is important that we get the
Elders views on issues such as
this, because it is what helps to
set the story straight and get the
originality and tradition of powwow flowing the right way once
again .

Special

Powwow Issue June 1997

�-· .....................

•►

PowwowTypes
Powwows today are grouped
into three classifications: traditional powwows, contemporary powwows and contest
powwows. These three different styles of powwows share
almost
all
characteristics.
They have very similar purposes and follow the same protocol. There are only a few
details that differentiate these
powwows but they are very
important.
A traditional powwow has a
relaxing yet ceremonial atmos- ·
phere. They are usually, but not
always, the smaller of the three
types of powwows . A traditional
powwow can be considered a
ceremony. At the beginning of
each day, a Pipe Ceremony
introduces the events of the
day . This is always the first
event of each day. After that ,
rations are usually given out to
each camp.
Traditional powwows do not
have organized contests for
each dance category . However ,
each category is given the
opportunity to dance an exhibi tion . Most communities
that
host traditional powwows pay
an honourary allowance to their
visiting dancers. The communities also have a tribal giveaway .
And they have a feast to show
their hospitality and to honour
their guests .

Spe cial Powwow Issue lun e 1997

Although there are no contests
for dance categories, a family or
individual
may sponsor
a
special contest
for one or
possibly two categories. These
special contests are usually
done in memory of an individual or in honour of a successful
membe r of the community.
A contemporary
powwow is very similar to a traditional powwow . lt also starts
each day with a Pipe ceremony
and some will also supply
rations. It has a sociable
atmosphere and is con sidered to be ceremonial. The major char acteristic that differentiates
the
contemporary
from the traditional

p

OW

• that contests are held for all
dance categories. These contests are expected and have a
specified
amount of money
offered as prizes.
The contemporary powwow
offers prize money to attract
visitors and dancers to the
community. It is an honour and
a blessing for a community to
be a host to , many good
dancers and singers. The fact
that communities offer prizes
at their
powwows
enables
many people, who otherwise
would not be able to attend, to
travel to powwows. Winning at
(continuedon page8)

.

,.·.f,-'

' ·..,,.
···.··.····.·
...
··.·•.'#·····:.·~.
~
'':
/\..
,;,;;/':,/
•.
'•..••.•..
.

4~!

.~

SASKATCHEWAN

i~~iAt.1

7

�a powwow can cover the expense of
travel, vehicle costs and some of
the expenses of supporting a family.
A contest
powwow
is the
newest categories
of powwow .
These powwows are not often considered to be ceremonial. They are
often hosted by casinos or universities . These powwows have a very
competitive atmosphere as all the
dancers dance to the best of their
ability. Dancers at these powwows
always wear their best regalia and
sometimes even make new outfits
specifically for the occasion. 'f}~
'r~

8

SASKATCHEWAN

·it..i;»i~~

Special

Powwow Issue June 1997

�POWWOWSINGING

STYLES

.. . .

Powwow
music,
whether
recorded or live, creates a feeling
~- r of contentment in many of its lis• -~- .:1 teners . It takes great skill and
knowledge to be able to make a
song. The songs that are sung are
usually in the language of the
singers.
Songs describe a dance, a person, a place or an event. Songs
come to people in different ways.
',,)

There are many different honour songs.
Each song is sung for
a
specific
reason,
whether it be to bring
in the Grand Entry or
to honour a flag, veteran or person . During
an honour song everyone should
remain
standing to show . res• . . pect. Men and boys
•►~-, should remove their
.~~':!~hats unless they are
"' ,',''.\· adorned with an Eagle
feather. No recording
of any kind is permitted.
:

,

••

Special

Powwow Issue June 1997

A song could
either
come
through
the
whistling noise
of the wind,
through
a
dream or even
from the makeup of words
into syllables.
At issue today is the original
styles of the songs of from long
ago. People question whether the
songs were simple chants or actually had words and lyrics to them.
Understanding of the origin of
songs is important to protect and
carry on the spirit and intent of
powwows .
Currently , singing is categorized at powwows as either origi-

nal or contemporary styles. The
distinction
is made based on
whether a song has words to go
along with it. Original style songs
have no words, they simply have
melody.
Contemporary
style
songs do have lyrics.
However, Elders often say that
there is no difference in powwow
music. They say that the music is ·
the same now as it was in the past
when some songs had words and
some did not.
The Elders maintain that the
distinction in singing styles that is
made at powwows is not based
on tradition.
Therefore, every
song sung today is actuall y an
original style song and should not
be categorized .

~fa
'~i ,5

Honour
songs can be
straight style singing or
they can be word songs .
For example, a song made
to honour a certain dancer
could describe the way in
which he or she dances,
the appearance of the outfit, where the dancer is
from or some other characteristic of the person .
Another type of honour
song can originate from an
intertribal
song.
This
occurs when a dancer
blows his Eagle Whistle on
a drum. An Eagle Whistle
carrier will call on a drum
they are

9

�SIFCHOSTS 19TH ANNUALPO

by Lori Bateman
The
Saskatchewan
Indian
· Federated
College (SIFC) held
their I 9th Annual Powwow on April
5 and 6 in Regina. More than 600
dancers and 20 drum groups
attended the event.
The SIFC Powwow was established in 1976. The first powwow
was held on the University
of
Regina Campus. It began as a
means to promote awareness of
Aboriginal
culture says Charles
Pratt,
Chair
of the
Powwow
Committee. He says that the pow~
wow was held in early April to give
students a brief break before they
began final exams.
From those humble beginnings,
the SIFC Powwow has grown to
become one of the largest indoor
powwows in North America. Pratt
says that only the Albuquerque,
New Mexico and Denver, Colorado
powwows are larger. The powwow

Photoby
Shannon
Avison
is now held
at the Regina
Agridome in Exhibition Park, the
largest facility the city has to offer.
Pratt says that although the
powwow has grown, its purpose
has remained constant. He says
that the powwow offers the opportunity for cross-cultural awareness
and, of course, social aspects.
"People like to come out and visit
their friends," he says.
And, because it is held in early
April, the SIFC Powwow is widely
considered to open the powwow

SJFC Dean of

Students Della
Anaquod with
ExecutiveDirector
Wes Stevensonand
Dean of Academics
GeorgesSioui
' (behind)

trail. "We usually kick off the season," says Pratt. "I think [people]
look forward to the SI FC Powwow
because it is one of the first, it is
the first of the powwow trail."
This year's
event
saw an
increase
in participation
and
attendance. Pratt says that it is difficult to get a definite number on
attendance because there is no
formal admission. But, he says
that by looking at the seating, "We
estimate that we had 5,000 spectators at any one time, possibly
more ." He says that the Powwow
Committee was also pleased at
the number of youth that attended .
Perhaps the prize payouts have
something to do with the popularity. Roy Nahnepowisk, who is in
charge of the powwow's finances,
outlined the prizes. The top five
finalists in Men's Grass Dance,
Men's Traditional
Dance, Men's
Fancy Dance and the Men's 50+
dancers received prizes ranging
from $600 for first place to $200 for
fifth place. These prizes were
duplicated
for the top
five

Photoby
Shannon Avison
IO

SASKATCHEWAN

■

illA.111

(continuedon page I 3 )

Special

Powwow Issue June 1997

�Singing Contest
9th Crooked Lake
8th Fly in Eagle Denver, Colorado
7th Assiniboine Jrs Edwin,
Manitoba
6th Starblanket Jrs Regina, Sask.
5th Wild Horse
4th Eya Hay Nakoda Morley,
Alberta
3rd Eyabay Minnesota
2nd Elks Whistle Regina, Sask.
Ist Pipestone Creek

Ladies' 50&amp;Over
5th Gerorgina Thunderchild
Turlteford, Sask.
4th Amy Stonechi'ld Siksika,
Alberta
3rd Irene Yuzicapi Fort Qu'Appelle,
Sask.
2nd Maggie BlackKettle Calgary,
Alberta
I st Della Love Joy Sisseton, South
Dakota

Men's 50 &amp; over
5th George Ceepeekoos
Kawacatoose First Nation
4th Larry Anaquod Cupar, Sask.
3rd Walter Bull Little Pine First
Nation
2nd John Taylor Portage La Prairie
I st Wayne Goodwill Fort
Ou'Appelle, Sask.

Ladies' TraditionaJ
5th Ruby McArthur Pheasant Rump
Nakata First Nation
4th Celeste Tootoosis Cutknife,
Sask.
3rd Stephanie Redman Standing
Buffalo
2nd Diane Goodwill-McKay Sioux
Valley , Manitoba
l st Unda Standing White Bear
First Nation

Men's Traditional
5th Gabe Cleveland Minneapolis ,
Minnesota
4th Tom Charging Eagle Red
Scaffold,
South Dakota
3rd Francis Sherwood Wolf Point,
Montana
2nd Tommy Christian Poplar,
Montana
1st Tim EashappieHays, Montana

Ladies' Jingle Dress
5th Jolene Redman Fort
Ou'Appelle,
Sask.
4th Carla Bison Ocean Man First
Nation
3rd Gladys TWo Eagles Rosebud,
South Dakota
2nd Yvette lronstar Ocean Man First
Nation
1st Nellie Goodwill
Fort Ou'AppelJe, Sask.

Men's Grass Dance
5th Sidrick Baker New Town, North
Dakota
4th Ron McNabGordon's First
Nation
3rd Byron Goodwill Fort
Qu'Appelle, Sask.
2nd Darrel Goodwill Windy Rock,
Arizona
Jst Jonathan Windy Boy Rocky
Boy, Montana

Ladies' Fancy Shawl
5th Shawna Kaiswatum Saskatoon ,
Sask.
4th Sarah Milward Calgary, Alberta
3rd Candace Gadwa Ocean Man
First Nation
2nd Liza Cleveland Ocean Man First
Nation
1st Dennetta Ewack Ocean Man
First Nation

Men's Fancy Dance
5th Terry St. John Minneapolis,
Minnesota
4th Landing Eagle Goforth
Peepeekisis First Nation
3rd Amos Yazzie Farmington, New
Mexico
2nd Jerry Cleveland Jr. Regina, Sask.
I st Poncho Brody New Town,
North Dakota

Boys' Traditional
6th Gabriel Dufour, Craven, Sask.
5th Joe Eagle Man Shofly,
Winnipeg, Manitoba
4th Curtis Gardypie, Saskatoon,
Sask.
3rd Robert Whitehead , Rose Valley ,
Sask.
2nd Ben Lightning , Hobbema ,
Alberta
1st Steve Charging Eagle, Dupree,
South Dakota

Boys' Grass Dance
6th Dustin Pashe, Dakota Tipi
5th Robert Standing, Whitebear
4th Wanbit Charging Eagle.Dupree
South Dakota
3rd Trevor Whitebearhide,
Whitebear First Nation
2nd Buck Spottedtail, Rosebud,
South Dakota
l st Colter Goodwill, Fort
Ou'AppeUe

Boys' fancy Dance
6th Preston Littletent , Regina,
Sask.
5th Theodore Bison, Regina, Sask,
4th Buffalo Robe Goforth Regina
3rd Rylan Baker, New Town, North
Dakota,
2nd Waylon Littletent, Regina
1st Peston Pashe, Paortage La
Prairie

Girls' Traditional
6th Stephanie Wuttnee, Red
Pheasant
5th Justine McArthur
4th Tasheena Bison, Regina, Sask.
3rd Lauren Goodnature, Sissetion,
South Dakota
2nd Sherisse McKay, Griswold Man.
Jst Charmaine McKay, Whitebear,
Sask.

Girls' Jingle Dress
6th Judy Starr, Tuba City, Arizona
5th Tara Thompson, Regina, Sask.
4th Leah Omeasoo, Hobbema,
Alberta
3rd Tanya Crawler, Morley, Alberta
2nd Rae Dawn Bison, Regina, Sask.
1st Kristy Vuzicappi, Standing
Buffalo

Girls' Fancy Shawl
6th Amber Cleveland Regina, Sask.
5th faime Gadwa Keechiwin,
Alberta
4th Nita McAdam Big River, Sask..
3rd Facia Prince Sioux Valley
2nd Robin Morin Regina,
Saskatchewan
l st Alexis Dustyhorn Kawacatoose
First Nation

�CELEBRATE
LILYDANIELS
by Sue Deranger
The name Lily Daniels symbolizes kindness, caring, generosity
and a helping hand. Lily is known
for many of her great contributions
to the First Nations community in
Saskatchewan, especially to the
Powwow circle.
Lily was born on the Gordon's
Reserve, although she is a member of the Kawacatoose Band. She
spent many years in a Residential
School and worked hard all over
Southern
Saskatchewan
as a
young woman .
Lily moved to Regina in the
early
I 960s . Once there, she
raised her 6 children: Gary, Kevin,
Lyle, Leanne, Lisa and Allan, as
well as contributing to the Regina
community .
She was actively
involved with the Regina Native
Women 's Association at the onset
of this organization . She helped
established their first Day Care
Centre and went on to work at the
Regina Native Women's Girl's
Treatment Centre.
Lily always had a commitment
to young girls and women.
She
lost her mother at a very young
age. Lily never wanted other
young girls and women to feel as
lonely as she did as she was growing up. She has definitely filled
the lives of many people. Lily has
helped them find themselves and
to always know they had a
"kookum , mother, sister, auntie,"
and a friend in her .
For many years Lily had reoccurring dreams of a group of
girls dancing Powwow and a shawl
with a rainbow and a teepee
painted on it. Although, Lily had
organized a Powwow troupe for

12

SASKATCHEWAN

i EH.A.II

the

Regina
N a t i v e
Women's
Association,
she
finally
acted on her
dream and created
the
Rainbow Fancy
Dancers in the
early
1980s.
The dancers in
this group all
wore
shawls
with a rainbow
and a teepee
painted
on
them . She worked night and day
to make her dream and her Dance
Troupe a reality.
She spent her
own time, money, and energy on
these dancers. Lily sewed their
dresses herself; drove the dancers
to performances around the city,
province,
and
outside
of
Saskatchewan.
Sometimes
Lily
did this virtually on her own. Lily's
name became synonymous with
the Rainbow Fancy Dancers.
Lily not only worked with her
dancers, she also helped other
people and organizations
form
dance groups. She helped young
people become involved in dancing and sponsoring Powwows at
Connaught School, Sacred Heart ,
Herchmer,
the
Core
Ritchie
Centre, the Circle Project, the
Provincial Correctional Centre and
the Albert Library - to name a
few.
Lily does not only teach dancing, she teaches people about
their culture, their traditions and
their va.lues. She makes sure her

dancers know who they are and
have pride in themselves.
Lily
makes sure her dancers "walk
their walk ."
Lily is not only active with her
dancers. She is also active in the
community . She gives talks at
many agencies such as the Foster
Parent Association; and she cooks
for many feasts and gatherings.
She counsels anyone that comes
to her for help, and she is always
there for those who need her.
Most of all Lily is found giving
hope, inspiration
and faith to
many of her people and especially the youth .
Lily is vibrant, cheerful, and an
essential part of the Saskatchewan
First Nations community . Lily's
smiling face, caring, kind and generous attitude makes her a welcome sight at al I Powwows and
social gatherings.
Saskatchewan
residents
are
lucky to have someone like Lily in
their midst. ~

Special

Powwow Issue June 1997

�SIFC Powwowsetstrail in motion
(continuedfrom page I 0)

dancers in the Women's Fancy Shawl Dance, Women's
Jingle Dress Dance, Women's Traditional Dance and
Women's 50+.
Nahnepowisk says that the top six competitors in the male and female teen competitions were
paid $100 each. The Tiny Tots were paid $5 daily. The
Singing competition paid the top nine groups. First
place received $1,000 with ninth place receiving $200 .
There were a number of specials including
Royal Bank special. Three teams split the $500 prize.
Overall, the powwow was well-received.
Volunteers are credited with much of the success.
Faculty, staff and students from SIFC provide the services for registration, security and organization of the
trade displays. Whipman Ernie Keshwatum and
Arena Director Bob Boyer deserve much of the credit
as well.
But, despite its success, Pratt says that there
is still room for expansion with regard to attracting
people to the event. He believes that expansion
must proceed cautiously to avoid creating a situation
where spectators are seated too far from the performers to experience the atmosphere.
This is one of the issues before the
Committee now. They are now beginning to meet

~

once again to review this year's event. Following the
review, the Committee will begin work on the
fundraising and marketing for the 1998 SI FC Powwow.
Pratt says to expect the next annual powwow to be
held on the first or second weekend of April, 1998. ~

L-R Lucy Snow (Security), FlorenceIsaac,and Charles
Pratt from the SIFC PowwowCommittee
(photoby Shannon Avison)

Wanuskewin

Tawow First People's Arts Festival
Wanuskewin

Heritage Park

July 13 - 19th
5 km north of Saskatoon off Wanuskewin Road
TAWOW is truly a celebration of First People 's visual , literary and performing arts.
TAWOW will include traditional and contemporary dancing , drumming , storytelling ,
singing , arts and crafts as well as hands on activities .
"Live the Experience "

July 19th -Join us for Tom Jackson, star of North of 60 and the Huron Carol,
Juno Nominee Chester Knight and the Wind and other Special guests
for a live outdoor concert.

Tickets are availa bl e at CBO or at Wanuskewin.

Call 931 -6767 for more de tail s.
Special

Powwow Issue June 1997

SASKATCHEWAN

i.iltiA..

13

�BLACKSTONE
SINGERSWINCONTEMPORARY
WORLD
CHAMPIONSHIPS

by Lori Bateman
Saskatchewan was well-represented
at the 1996
Mashantucket Pequot Nation World Championship
Powwow in Hartford, Connecticut. Among the many
competitors were the Blackstone Singers, from the
Sweetgrass First Nation . This drum group captured
the title
of World Champions
in the Overall
Contemporary category.
This accomplishment
did not come overnight .
Lead singer Terry Paskemin says that he started the
Blackstone Singers in 1987. At the time, he had been
considering the idea with Dion Paskemin for two
years.
Together, the two formed the Blackstone Singers
and hit the powwow trail. Their first powwow was in
Hobbema, Alberta in 1987. Terry says, "It was fun. We
sang just to have a good time." He goes on to say that
they also needed some practice . Eventually, they
began to improve and started to win at powwows.
The 1996 World Championship
was the group's
fourth appearance. Terry says that in 1993 they

14

SASKATCHEWAN

llt9U.D.I

placed fourth and in I 994 they placed sixth. However,
this was before a division was made between contemporary and original styles.
After the change in classification, the Blackstone
Singers finished in second place in the contemporary
overall category . And, in 1996 they won the title.
Of the original group, only four members remain.
The Blackstone Singers are : Terry Paskemin, Darrel
Paskemin, Randall Paskemin, Dion Paskemin, Leo
Paskemin, Marvin Thunderchild,
Randy Armstrong,
Keith Sharphead, Rocky Morin, Fred Ike, Jr., Sean
Standingrock, Sonny Dixie, Isaac Lehi and Garnet
Whitecalf.
As for future plans, the Blackstone Singers are looking forward to this year's powwow trail, says Terry. "We
are hosting a lot of powwows," he says. And he is
happy to still be singing after ten years. Ultimately,
Terry says, "We are in it to have fun . . .. We just take
it as it comes."
The group is making a recording that will be available in early July.
~

·~

Special

Powwow lssue June I 997

�HIGHNOONSINGERSWINWORLDCHAMPIONSHIP
For the second year in a row,
the High Noon Singers won the
Overall
Championship
in the
Northern/Original
Style at the
1996
World
Championship
Powwow in Hartford, Connecticut.
The High Noon Singers consist
of Lead Singer Ted Noon, Second
Lead Ron Noon, Williard Okanee,
Luke Okanee , Gerald Okanee,
Dale Roberts, Bear Roberts, Tim
WhiteEyes,
Louis Doctor, Terry
Checkosis and Quinton Checkosis .
Of these, Ron Noon has been with
the group since its inception 20
years ago . He says that this current group has been together for
five years .
Noon says that his involvement
with singing began at an early age.
He learned from his father, the
late Simon Noon and his grandfather, the late George Noon. "It's in

Carlson

wagonlit
Traver

~.

$¾£...-,
Local Presence

the blood," he says.
The group travels extensively
over the summer, following the
powwow trail through Canada and
the United States. Noon says that
they have competed in and won
most of the big powwows since
1991. This year the High Noon
Singers will be the host drum at a
number of powwows. "There's not
that much competing this
year," says Noon.
After 20 years Noon
says that he is still having
as much fun as ever. He,
along with the rest of the
group, enjoys meeting
new people at the powwows. He says that he
will continue for as long
as
the
experience
remains fresh and they
are still having a good

time . "There's no sense in carrying
on if it's not fun anymore ," says
Noon.
The music of the High Noon
Singers
is available
on four
recordings
available
through
Sweet
Grass
Records
in
Saskatoon. And, of course, they
can be heard live on the powwow
trail.

'4

Pleased to
provide
complete
travel service
toFSIN

REGINA
AND

Global Power™

includes
• Group, conference, incentive
planning
• Preferred car rental &amp; hotel
program
• Confidential travel profiles
• Assistance in obtaining International
documents
• Information on Visa and health
requirements

Call our highly trained
dedicated consultants
230 - 22nd Street, East
Saskatoon, Saskatchewan, Canada S7K 0E9
Telephone: (306) 652-0161
Fax: (306) 652-0168
Toll Free: 1-800-667-6766

• Modem rooms and suites
(non-smoking available)
• Free in-room coffee
• Free local calls
• No long distance
service charges

Indoor

• Full service restaurants
• Banquet and catering
facilities
• Gift Shop
• Club Z Points
• Guest Reward Program

Pool And Waterslide

LOW WEEKEND AND CORPORATE RATES
REGINA
4177 Albert Street S.
PH: 306-586-3443
FAX 306-586-9311
TOLL FREE
1-800-578-7878

SASKATOON
106 Circle Drive W.
PH: 306-242-8881
FAX 306-665-7378

--

~

�MEN'SNORTHERNTRADITIONAL
DANCE
The Men 's Northern Traditional·
style of dance is one of pride and
confidence amongst First Nations
men . Traditional dancers demonstrate a style of dance that
evolved from the old form of war
dance . The dance depicts the
telling of a war story or hunting
expedition.
Other dancers also
imitate wildlife such as horses,
birds or buffalo while performing .
The outfits of Men 's Northern
Traditional
dancers consist of
beaded vests, war shields and
porcupine roaches. A single, circu lar bustle made of eagle feathers
is worn on the back. Most dancers
carr y some sort of staff or dancing
stick . The colours and designs
used in each individual's
outfit
can symbolize their clan or family
or represent their Indian name.
While the dancers are dancing,
they appear to be strong, bold
warriors. They tell a complete

--~

16

SASKATCHEWAN

lt.'l~iA.

story that can be seen in their
dance steps as they bend low to
the ground and peer cautiously
about. The process is repeated as
an on-going hunt. The completion
of the successfu 1
hunt
is demon strated
as they
move in for the kill.
Traditional
dancers
never
dance backwards
as they perform, as
this would be perceived as retreat.
Also, they never
turn in a full circle
while dancing.
The Men's NortContempoTraditional
has
the
same origin and
similar
styles to
that of the Nort-

hern Traditional. The main difference is that dancers of the contemporary
style have brighter,
flashier outfits and move more
wildly.
.i ;~
~ ·.~
'(

j

Special Powwow Issue June 1997

�Each outfit' is designed to move
with and enhance the motions of
the dancer. The dancer moves his
hips, arms, head and shoulders in
harmony with the movement of
his legs and dance steps . Dancers
tempt to imitate nature , resemthe gentle swaying of grass
on
indy day . Grass dancers
must i lay balance, endurance,
coordin 1 n and gracefulness. All
are done both on the

.. ...
,.

....
,.

rass Dance into two categories:
old style and free style. The old
sty
Grass Dance is further
1 to the American
old
d Canadian old style .
, many grass dancers
main
that the dance is the
same and varies only by individual interpretation . ~

Special Powwow Issue June 1997

SASKATCHEWAN

H\1HH~II 17

�THEMASTEROF CEREMONIES
The Master of Ceremonies or
announcer is a vital part of every
powwow. A good announcer can
contribute to a successful, enjoyable and memorable powwow. An
announcer who is a little on the
boring side can make a powwow
seem to drag on.
Most Master of Ceremonies
(MC) are good story tellers, have
many jokes to share, know most of
the dancers and singers and are
knowledgeable
in the history of
powwow and the different styles
of dances.
One of the most important jobs
of an MC is the introduction of the
Grand Entry. The MC will intro-

duce and usually give a brief
explanation of each part of the
Grand Entry.
MCs work hand in hand with the
Arena Director
to produce
an
exciting powwow. Together, they
set the tempo of the powwow.
They can also make sure the powwow runs smoothly and on time.

Mike Pinay MC of SIFC 1997
Powwow

SASKATCHEWAN INDIAN FEDERATED COLLEGE
SIFC is a First Nations-controlled university-college wich is academically federated with the University of Regina , so students enjoy the benefits of access to the
courses , research resources and recreational facilities of the wider university. At
the same time , our students are served
by academic and personal counselors in
SIFC's Student Services department ,
including Elders who provide a link to the
traditional ways of First Nations peoples .
Cultural workshops , writing clinics and
tutoring services are also available

SIFC offers undergraduate and / or graduate • programs in:
D
D
D
D
D
D

Indian Studies •
Social Work
Indian Communication
Arts (Pre-journalism)
Business and Public
Administration *
Interdiscipl inary
Studies
Dental Therapy

D
D
D
D
D
D
D

Elementary Education
English*
Career and Community
Counselling
International Indigenous
Management
Indian Fine Arts
Science
Indian Languages ,
Literatures &amp; Linguistics•

For more information write or call
Saskatchewan Indian Federated College
College West 118, University of Regina
Regina, Saskatchewan S4S 0A2
(306) 779-6111 Fax: (306) 779-6116
Email: savision@tansi.sifc .edu

18

SASKATCHEWAN

lli!IBi.&amp;111

Special

Powwow Issue June 1997

�THENEWTRADITION
OF POWWOWPRINCESSES
by Pat Deiter

l

The crowning of a powwow
princess is a celebration intended to honour a young girl's commitment to lead an Indian life .
The princess's
honour
is
shared by her relatives who
have made the effort to teach
their traditional ways to a new
generation. The honouring of a
young female represents the
community's hope that her children will also follow an Indian
way .
The powwow
princess
is
selected for a variety of cultural
factors including her ability as a
dancer, the quality of her outfit
and her family's willingness to
support her financially through
ticket sales .
The concept of a princess is
not part of traditional culture for
First Nations people of the Plains
who did not have a royalty system of kings and princesses .
Early European travellers and
traders created the myth of

.
•

95-96 Kahkewistahaw
Powwow

Princess- Misty DawnMintuck

"Indian royalty" based on their
European style of government. The
intent of today's First Nation communities is to encourage young
girls in traditional ways so that as
mothers they will continue to practice an First Nation way of life.
Oral tradition relates that the
powwow princess was introduced
following the tradition of rodeo
queens who promoted the western lifestyle by attending parades
and other rodeo events.
The powwow princess tradition
was started in the United States
and came to First Nations in
Canada by the 1970s. Once,
women were excluded from the
roles of announcer, committee
members and singers. By honouring the powwow princess, the role
of the females were included and
encouraged .
Powwow princesses also serve
as fundraisers and ambassadors
for their communities . The vision
of a young First Nation woman carrying the pride of her people in
her heart is a powerful image of
hope for First Nations people and
the powwow celebration.

'4

ColdBeer&amp; WineStore

Fully Air Conditioned

3330 FAIRLIGHT DRIVE
SASKATOON, SASK. S7M 3Y4
Licensed

Fatnily
Restaurant
Special Powwow Issue June 1997

384-2882

$~

FAX384-0773

•00

SINGLE OR
DOUBLE

Comfortable and affordable
For families, travellers, corporate
business, and groups. Enjoy our
complimentary facilities such as cable
TV, parking, indoor pool &amp; whirtpool.
Complimentary in-room coffee.
Local calls. Close to malls, bingo hall
&amp; sporting facilities. Non-smoking
rooms available.

SASKATCHEWAN

llll91Alil

19

�With the advent of European
trade, the First Nations market
opened with the advantage going
to the Europeans.
In Canada,
French merchants supplied manufactured beads of such varied
colours that they became the principle medium circulating to all the
First Nations people along the St .
Lawrence and Mississippi rivers .
Later,
the
Hudson
Bay
Company added beads as part of
their standard trading commodity .
Over the course of 300 years, the
Hudson Bay Company traded with
trappers and middlemen, who in
turn, supplied the northwest frontier with beads.
Through the fur trade, glass
beads had a significant effect on
First Nation life . The availability of
these small beads, along with the
introduction
of trade cloth and
steel needles, led to the decline
of age-old decorative techniques ,
including
quillwork.
Beadwork
rose to become the predominant
craft.
While some beadworkers followed traditional
motifs from
quillwork patterns, many others
recreated themselves by incorporating
their
own ideas
into
European designs. This blend of
European designs and materials
became particularly successful on
the plains in about 1860. Many
plains groups created beaded
adornment
for themselves
and
their horses. First Nations cultures
developed in ways that reflected
their natural environment .
The designs created by First
Nations people throughout North
America are as varied as their geographical locations. People of the
woodlands used floral patterns in
beadwork where the curvilinear

TheHistory
ofBeads
by Ray McCallum
The glass seed beads,
sometimes referred to as
trade beads, played an
important, if not somewhat of an ignominious
role in the colonization
of
North
America.
Columbus'
first
trade
-► with the people of the
Americas was done with
the use of red hats and
string beads to gain the
confidence and admiration of the indigenous
people.
In the years following
Columbus , the conquistadors set the pattern for
trade with the use of trade beads.
Along with the pots, pans and muskets, the bead became an indispensable part of the goods to be
traded for items of greater value.
The history of beads dates as
far back as 40,000 years with the
advent of modern people . They
have been made by every culture
since then.
Every society has had the basic
technology to make beads consisting of items from plant seeds
to various stones. Plant material
required the least technology to
pro duce beads and was a widely
ava ilable medium . In contrast , the
material from gems, semiprecious

20

SASKATCHEWAN

H19 i A.llil

stone and bone required a labour
intensive production process .
In North America, the use of
beads and their manufacture was
limited to a difficult production in
gold,
jade,
bone,
blue-green
stone turquoise
and hand polished shell beads . Thousands of
years prior to European contact,
geographical location determined
the kinds of beads produced .
Prehistoric Southwestern cu Itu res
traded turquoise throughout the
western regions and into Mexico.
Marine shells from the Florida
coasts were traded
north and
made into beads in Illinois . They
were distributed to the agricultural societies of the Mississippi,
Ohio and Illinois
river valleys
about A.D. 1100.
All types of raw materials were
used for ornamentation
and to
decorate
clothing
in
North
America . Objects were crafted to
serve a host of functions, both secular and sacred. Prior to European
contact, the use of porcupine
quills by most woodland
and
plains
cultures
was common.
Dyed in various colours, quills
were used on baskets, footwear
and clothing. Other means of decoration on clothing came in the
way of painting and animal fur
arranged to _create patterns.

Special

Powwow Issue June 1997

�t

motifs
quills.

had traditional

roots

in

Just as floral
designs
expressed the nature of woodland
people, the geometric
expressions defined
the character of
plains people. The beadwork of
the plains was decidedly abstract
and consisted of triangles, rectangles and diamonds
that were
often
bilaterally
symmetrical.
There were at least a few basic
patterns -the
border and hourglass, border and box, feathered
circle, checke r box steps and
bilateral-symmetrical
designs.
Elaboration
of designs
came with the availability of trad e
beads . Traditionally
decorated
portions on clothes became larger

and short narrow strips became
wide bands. The specifics of geometrics are many and the symbolic design depended largely on the
maker, community and region.
Although
First
Nations
people were identified
by geographical styles, they were not
confined to one stylistic expression. Styles and designs often
crossed inter-tribal
lines. The
woodland people who created floral beadwork also incorporated
geometric
designs . Likewise,
while geometric designs were predominant
on the plains, floral
beadwork was also seen.
The technique
of beadwork is fairly basic and straightforward . It requires neither extensive

training nor is it difficult to accomplish . However, it does require
patience as beadwork can be very
monotonous .
Historically , beadwork in g
was part of a social pastime where
friends and family would bead
together at the same table and
discuss the issues of the day or
just socialize. Today, cosmopo litan issues generally
overta ke
friends and families and the individual must find time for the craft.
There are a few techniques
in use in the creation of beadwo rk.
Many more other techniques
re
being applied to beadwork that
were not common historically . For

(continuedon page 26)

BEARDY'S
&amp; OKEMASIS
- WILLOWCREEFIRSTNATIONANNUALPOW-WOW CELEBRATIONS:
August15, 16, 17, 1997
(5 Miles west of Duck Lake,Sask.)

In the heart of central SASKATCHEWAN!!!
For more informationcontactDave or Garnet@ (306) 467-4441

Watch out for the POSTER!!!

Special Powwow Issue June 1997

SASKATCHEWAN

9 ■ •11

21

�ONIONLAKEHOSTSINTERSCHOOL
POWWOW
by Lori Bateman
The Onion Lake First Nation
recently hosted a one-day, interschool traditional
powwow. The
event was held on May 29, 1997 at
the
Onion
Lake
Memorial
Communiplex.
Brent Dillon served as the
Powwow Coordinator and works at
Onion Lake in Cree Curriculum
Development.
Dillon expressed
his pleasure with the turn-out for
the event, saying that attendance
figures were higher than expected .
Schools from 12 communities
participate d in the powwow:
Wollaston Lake, Saddle Lake , Frog
Lake, Joseph Bighead , Moosomin
School ,
Chief
Poundmaker,
Lloydminster , Chief Mistawasis,
Little Pine School, Kehewin and
both
Onion
Lake
schools ,
Eaglev iew and Chief Taylor.
More than 140 dancers registered for the powwow, ranging in
age from Nursery to Grade 12.
And, seven student drum groups
provided
the music for the
dancers :
Chief
Mistawasis,
Kehewin, Frog Lake, Saddle Lake,

Chief Taylor School, Frog Lake
Crying Eagle and Wild Rose Frog
Lake .
Powwow
Announcer
Ray
Whitstone kept the event moving
smoothly and on time. He says
that the trick to making an event
such as this a success, is good
organization beforehand . Judging
from the compliments from spectators and the dancers , it seems
that Dillon and his committee did
just that.
At the completion of the competition , most dancers agreed that
the powwow
was a success.
Although the top three places in
each category
received
extra
recognition,
each dancer went
home with a 1997 Onion Lake
Interschool Powwow t-shirt .
Based on this year's success,
Dillon says that Onion Lake is
planning to turn the interschool
powwow into an annual event. He
says that they plan to use the
same system as the established
Dissco Track and Field event. But,
this event will continue to focus on
the
traditional
powwow
and
handgames .

Dillon is confident that this new
annual event will strengthen the
cultural
identity
among
First
Nations students who attend .

J4

Onion Lake lnterschool Powwow

Results
Kindergarten and Nursery Girls
Ist Debra Pahtayken
Onion Lake
2ndDakotaYoungchief
Kehewin
3rd Lynette Paul
FrogLake
Kindergarten and Nursery Boys

Ist Darnell Duquette

Mistawasis

DivisionI (grades 1-3) Girls

I st Holly Ironchild

Little Pine

2ndMaggieOkanee

FrogLake

3rd AlannaMoyah

Mistawasis

DivisionI (arades 1-3) Boys
1st Brad Duquette

Mistawasis

2ndZaneWade

FrogLake

3rd BryanOpissinow

Onion Lake

DivisionII (grades 4..6) Girls
1st AngelineGadwa

Kehewin

2ndfody Gadwa

Kehewin

3rd Melissa Kakeesim

Saddle
Lake

DivisionII (grades 4-6) Boys
1st Derek Stanley

Kehewin

2nijDarrelMoyah

Mistawasis

ltd1tylerMoyah

Mistawasis

Dlv1$1o
n Ill (arades 7-9) Girls
1st ElissaGadwa

2ndTamBadger

Kehewin
Kehewin
Joseph

FrogLake

DivisionIV (grades 10-12)Girls
1st Ondy Gadwa

Kehewin

2ndCandaceGadwa

Kehewin

3rd Felicia Badger

Kehewin

Dlvl&amp;JonIV (grades I 0- 12) Boys
Jst

Micheal Awasis

Onion Lake

2ndWeylonDillon

Onion Lake

3rd Irwin Tootoosls

Onion Lake

Special

Powwow Issue June 1997

�TREATYDAYCELEBRATION
ATWITCHEKAN
LAKE
On May 7, l 997, Witchekan Lake
First Nation
celebrated
their
annual Treaty Day in grand powwow style. The Band held a traditional powwow and give-away in
the
near-by
community
of
Spiritwood , Saskatchewan .
Witchekan
Lake Chief
Ken
Thomas and Coun cil planned the
celebration
with certain objec ti ves in mind. Their goal s were to
commemorate the signing of the
Treaty by fostering
a deeper
.understanding of the ident ity of
Treaty First Nation people and to
promote healthy lifestyles.
The se objectives were accompli shed by featuring
powwow
dancers who maintain
healthy
lifestyles and who have achieved
their educational goals .
The Chief and Council want
people to associate Treaty Day
celebrations with the deeper significance of honouring the agreements that were made between
t he Crown and First Nation people
in exchange for the use of land
belonging to First Nations. They
believe this can be accomplished
by teaching the younger generation about the traditional significance of Treaty rights . The five
dollars paid out on this day is a
symbo l of the agreements signed.
A number
of accomplished
powwow dancers were invited to
the event , many of them good
friends of the Chief . Jerry and Lisa
Cleveland of Regina, both wellknown fancy dancers; Delbert and
Doreen Wapass of Thunderchild
First Nation , a grass dancer and
traditional
dancer respectively ;
Lillian Gadwa of Kehewin , a jingle
dress dancer ; and Rod Atchynem ,
a Chicken
dancer
from
the
Sweetgrass
First
Nation,
all

Spe cial Powwow Issue June 1997

attended the event. In addition to
First Nation's flag. An art contest
these dancers, the drum groups
had been held at the community
level to select a design.
Walking Buffalo, Iron Swing and
Artwork for the flag was selectMistawasis Singers were in attened based on the interpretation
dance.
The dancers and singers prothat best exemplified the values ,
goals and priorities of Witchekan
vided the spectators with demonLake.
Of approximately
I 00
strations of each powwow dance
entries
,
three
prizes
were
awardstyle . The invited dancers were
frequently
joined
by
local
ed. First place went to Witchekan
Lake Minor Sports artist Alvi n
dancers .
Chief and Council were pleased
Fineday . Second place was awardwith the turnout for the celebraed to Brian Scott . And , Chris
Tipewan and Dwayne Witchekan
tion. The Witchekan Lake Band
tied for third place . The winn ing
members were very enthusiastic
artwork was used to develop th e
about the event . As a result , there
flag design .
were many more people than
were expected.
(continued on page 32)
The spectators saw the event as
fulfilling a need
to reclaim their
rightful place in
society as Treaty
First Nation people
and
celebrate the beauty
and richness of
First Nation cu 1A
E
C
C&gt; Ac:,
ture.
Chief
Thomas says the
. -~
atmosphere that
Nevv
Release
~~~ ·
this type of celeFSIN 50th Anniversary
bration
creates
re - emphasizes
... provides/ ·,' ·~ ecordings
the harmony the
of Abor fgmal Music
Band wishes to
for today's enjoyment,
work toward in
and tomorrow's preservation ...
order to empower their
members.
For complete catalogue:
In addition to
P.0. Box 23022
the cultural activSaskatoon , Saskatchewan
ities , the event
S7J 5H3
provided
an
Phone:
(306) 343- 7053
opportunity
for
(306) 343-5930
Fax:
the public pre www.sweetgrassrecords.com
Web:
sentation of the
info@sweetgrassrecords .com
email:
Witchekan
Lake
't Croolu:d La".e A.Q•ney
t Whitcfl.11hJn.

:,

#ft~•

-~ ·

PowWo
:,.,.-p:;
r"P

SASKATCHEWAN

■

9iA lt

23

�Providing Service to You.
Discount Long Distance

Pre Paid Calling Cards
1-800 Service

* Business

* Residential

Calling Cards

Cash Back

Resale Program

l 0% cash back

Sign up your local communities,
Generaterevenue!

Sign up now !

Sign up now !

File Hills Telecommunication Corporation
#1000 - 1777 Victoria Ave., Regina, Sk. S4P 4K5 Ph: 1-800-697-7177 FAX: 306-586-2912
Internet Site: http://firstnations.ca/fhtc, E-mail: jhtc@firstnations.ca

C

0

en
:i.....

&amp;
\

ent &amp; Manage Jnent

1

C

I

0

-+

0

OJ

C

en

en

::J
(D

:i.....

&amp;

en
en

Nation - to - Nation
First Nations Internet Association

#ldd(&gt;"
- -(777 VictoriaAve.:11·egina,
s1&lt;
: S4P4KS or sM-26'2·1,-Fax:~366=ss€-2912
Internet: http ://fir stnation s.ca, E-mail: fnia @firstnation s.ca

�THEARENADIRECTOR
An Arena Director is a vital part
of a powwow. The position
of
arena director evolved from the
Whip man. A Whip man was a
respected member of the tribe
and a dancer. He was responsible
to keep the participants
of the
powwow dancing.
As he was dancing, the Whip
man would circle the edge of the
dancing arena. If a dancer was sitting down, the Whip man would
come and point at the dancer to
get up and dance. The dancer
would have to listen to the
request of the Whip man. If the
Whip man came by again and the
dancer was still sitting down, he
would have to give an offering for
his disrespect by being humbled
and performing a small giveaway.
At contemporary powwows, an
arena director
has the same
duties as a Whip man. An arena
director can request that a dancer
dances during an intertribal. But, a
dancer is not required to listen as
they are to a Whip man.
An arena director
must also
direct the Grand Entry of the
dancers. He instructs them as to
the proper order in which to enter
the dance arena.
One of the most important
duties of an arena director
is
keeping the dance area clean.
There should be no garbage or
impurities such as alcohol around
a dance arena. Many dancers carry
their medicine bundles or spiritual belongings while they dance . It
is the responsibility
of the arena
director that the dance area be
clean and as pure and natural as
possible
while
these
sacred
objects are being used.
It is also the role of the arena
director to set the tempo of the

Special Powwow Issue June 1997

powwow. If he notices the dancers
appear sluggish and bored, he
knows that he let the powwow
slack off. The arena director will
then liven up the crowd by
requesting a particular drum to
sing a good song. He might also
request a snake dance, a round
dance or have the singers dance.
These or another special will liven
up the crowd and the mood of the
powwow.

Experienced dancers make the
best arena directors. A person
who has been dancing for a number of years knows the expectations of other dancers and the
singers as well. He can see when
the powwow is dragging on and
knows from experience what he
can do to create a livelier atmosphere. ~

LIFEON THETRAIL
"Hurry up! We've
got to nzakeGrand
Entry."
These are the most frequently
heard words of family members following the powwow circuit during the
summer months. Suddenly it is
already Thursday and everything
you planned to do during the week
now has to be done in a couple of
hours : fix the blow outs; iron the
scarves; and untangle the yam of the
freshly washed grass dance outfit.
Most families travel the powwow
circuit from mid-June to midSeptember. These are the months
that children do not have to worry
about going to school. And, those
people who have chosen the profession best-suited to powwow-that of
a teacher--do not have to worry
about going to work. This is a time for
enjoyment, a time for visiting and a
time to replenish one's spiritual well.
For most powwow folks, a powwow weekend begins on Thursday.

This day entails sleeping in for as
long as possible, then getting up and
trying to accomplish everything at a
million-mile-an-hour
pace. The
dancing outfits must be packed ,
along with the camping gear. And,
the weekend groceries must be
bought on the way out of town. To
perfectly complete the task, the toilet paper must be forgotten, again.
But, finally, everything is loaded
up and ready to leave. You are right
on schedule and it's bright and early,
only 6:00 p.m.
"Everybody get in the van! Let 's
go!" Dad gets the driver's seat, Mom
the passenger seat. Grandma gets a
chair in the back with Auntie. The
two teenagers make room on the
bed for the two kids, leaving enough
room for the baby. Grandma's "babysis" gets the freedom of the van. If
she wants to sit with you, you better
make room or deal with Grandma .
So, like most powwow families,
there is an average of nine people
per vehicle-that is unless you are in
a drum group. Then, the number of
(continuedon page 34)

25

�History of Beads
(continued from page 21)
First Nations people, the basic
methods
of
stitchery
· have
supplied at least 500 years of various ways to reinterpret
themselves through beadwork. Now,
when
people
think
of First
Nations,
the association
with
beadwork goes hand in hand.

Right now she doesn't have
a care in the world.
yYe're working to
1
keep it that way.

Although a11 First Nations
have a concept of themselves as a
people, tribal characteristics took
on new meanings with the arrival
of the trade bead. Glass beads
replaced the quills and natural
beads as the medium of choice
owing to their availability, flexibil-

ity and variety of colour. Stylistic
influences
were reinterpreted
from Euro-American expressions
and designs.
The elements that make
up a cultural society include continual growth and expansionborrowing a bit here and a bit
there . To state that beads and
Euro-American
influences
took
away the national identity from
First Nations is to deny their intelligent capacity to grow.
The ignominious
bead
that first insinuated itself through
Columbus has become a cultural
icon that continues to display the
flamboyance of First Nations cultures to this day.

rnrnrr
v1®oo[n
/
l
Improvements to the
Family Income Plan
Saskatchewan Social Services
has improved the monthly
income supplement and other
benefits for low-income
· families with dependent
children, to help meet the
costs of the necessities of life.
Benefits under the Family
Income Plan are based on
variables such as income and
the number of dependent
children. For example, if you
have one child and your
·
income is less than $16,000,
you may qualify for
supplements. The income .
limit increases by $3,600 for
each additional child .
For more information,
please call
1-800-667-7552.
■

Saskatchewan
Social Services

/~~~&amp;®m
-

uo TITID@
!?Dru
TI'

rnflJuTI®rn~
®®~u!iJOOOO[ru
I

S skatche i an Indian is
r¢ad by d~bsion makers
ah.
d consumers
alike. It' is
!
1,
tl}e perfect advertising
niedium t9,deliver y our
m~ sage tO\the first '
j .
'
',1
•
napons f:O~uru ty.
Fo~ rates, P\iblishing d~ es ,
me chanical \fFquirements ,
and circulation details ,
conta·ct:
\
,
\

'J

DaleJohnso~
,,

~~)

PrintW es t Publis ~
Services
1150 EighthA~ ~-!i~e 'ina
306-565-3808

Special

Powwow Issue June 1997

�The Men's Fancy Dance ong1nated in the southern
United
States. The origination
of this
dance was for the purpose of
entertainment . And, entertainment is still the main feature of
the dance today.
The bright colours of the outfits
and the fast moves of the dancers
provide an entertaining sight for
onlookers. Men 's Fancy dancers
wear two brightly coloured bustles
on their backs. Some dancers
choose to make their bustles out
of man-made feathers while others choose eagle feathers .
The dancers also wear a cape
made of cloth, ribbon or are fully
beaded. They also wear matching
front and back aprons . In addition
to their regalia, the dancers wear
porcupine head roaches, fur leggings and bells.

-c

· .•
i

••

··.•--·
...•....
,):&gt;
· ···.. ·

....

,: ··:~ii_

.•. .

..~

. •· •'"' ._

The Men's Fancy Dance is, in
many respects, a test of a dancer 's
endurance. A dancer , must be
physically fit and well-coordinated because the dance requires a
great deal of muscle control. It
also permits the dancers to display highly complex dance steps
and body movements .
The dance steps are all done to
incredibly fast beats of a drum.
While the steps vary according to
the individual
dancer , dancers
commonly bring their knees up
high with their bodies moving in
time with the drum . It is common
for a dancer to drop to the ground
and leap back up to his feet without missing a beat.

f~
·r;,··~

HOOPDANCE
Originally the Hoop Dance was performed by medicine men and spiritual leaders as medicinal and /or visionary dances. Visions were seen through
the hoops to cure ailments or see the
future .

...

The Hoop
Dance allows
the
dancers to weave the story of how all
living things on the earth are connected and how they grow and change .
Hoop dancers use dozens of hoops
to imitate the creatures found on
Mother Earth. While every dancer
lends his or her own interpretation,
each follows the theme of harmon y
with nature. These dancers may imitate the form and movement of an
eagle , a snake , a butterfly , a flower , a
turtle or Mother Earth herself . {~

Special Powwo w Issue June 1997

SASKATCHEWAN

iil~ ~iAt.1

27

�WOMEN'STRADITIONAL
DANCE
The
Women's
Northern
Traditional Dance is a very dig ...
nified, graceful and modest
dance that shows the strength,
pride, respect and honour the
women carry for their family,
relati ves and friends. There are
usually three basic styles of
Women's Northern Traditional
Dance.
The first style is the station ...
ary dance. This style originated
with the Dakota/Nakata people
in their small gatherings of long
ago. The women would stand
and bounce gently to the drum
in honour of their family or rela ...
t ives for whom the song was
su ng.
In these
gatherings , the
women would adorn them ...
sel ves with their most elaborate
quilled, beaded and decorated
dresses and access or ies. The
outfit was personal and was ere ...
ated through dreams or tradi ...
t ional family designs . These

dresses symbolized the indus ...
try, patience and steadfastness
a woman must possess to com ...
plete such an enormous pro ...
ject.
Secondly, in the Grass Dance
Society, the women danced in
what is known as the circle
dance, round dance or side
step dance. This dance is still
performed as part of competi ...
tions of today .
In the third style, the women
gracefully dance in a zigzag pat ...
tern around the edge of the
dance arena . Their dance is in
time with the drum beat.
Most women dancers today
carry a fan usually made of
eagle feathers. On the down
beats or honour beats of the
song, the women may raise
their fan gracefully to show
respect and honour as they
dance . ~

WOMEN'SFANCY
-.
The Women's Fancy Shawl
is one of the newest dances of
powwow. This dance originated in
the
southern ...central
United
States . The dance symbolizes the
life of a butterfly.
A butterfly lives a quiet
life before it encloses itself in a
cocoon . Once the butterfly
is
ready to emerge, it breaks free
from the cocoon and blooms into a
beautiful,
fragile creature. The
butterfly lives freely. Flying deJi ...
cately around its habitat, it dis ...
plays beauty and grace.
Women's
Fancy
Shawl
dancers have beautifully intricate

�WOMEN'SJINGLEDRESSDANCE
The jingle dress dance originat-ed with the Anishnabe people of
the Lake of the Woods area in
Ontario and part of the American
state Minnesota.
Based on tradition and teach-ings, the jingle dress is believed
to come from a man from the Lake
f the Woods area whose daughter
was ill. In this man's vision, the jin-gle dress was made of shell. The
meaning of his vision was for the
dress to be given to those who
believed i.n a traditional way of
life. The dress was to be given for
the purpose of healing .
The jing)e dress is a medicine
dress. If a woman chooses to take
on this dress, she must be ready
for the responsibility
that it
entails. The jingle dress should be
honoured with fasting and feasting.
Today, the jingle dress is made
up of cones. These cones are usu-ally made from soup Jids or

copenhagen lids. However, there
are still some people who use
shells .
There are two types of dances
that accommodate this style: the
straight dance and the side--step.
The dancing style of the individual is one of low steps, not high
steps. Dancers do not perform
complete
spins like the fancy
shawl dancers.
In today's powwow world, we
are witnessing another classifica-tion of dance within the jingle
dress dance. The jingle dress
dance can now be classified in the
traditional or contemporary style .

SHAWL
DANCE
outfits . The dancer will wear a
cape which is usually fully beaded . Also, they have matching leggings and moccasins, hairpieces
and jewelry. Distinctive to the
women 's Fancy Shawl dance is
the way in which they use their
shawl as adornment, delicately
draping it over their bodies.
It is in the movement of
her body while she dances and
the lightness of her dance steps
that makes the butterfly come to
life . A fancy shawl dancer dances
to a fast drum beat as do the
men 's fancy dancers. A dancer

shows gracefulness , endurance
and agility as she moves in perfect beat with the drum. While
she dances , her shawl sways and
swirls in perfect harmony with her
body ; a butterfl y flitting ever so
delicatel y about the dance arena.

\~
SASKATCHEWAN

�FSINROYALTY
by Lori Bateman
The
Miss
Federation
of
Saskatchewan Indian Nations 50th
Anniversary Princess pageant was
held
in November
of
1996.
Stephanie
Redman
from
the
Standing Buffalo Dakota Nation
and Carla Omani of the Wahpeton
Dakota Nation now share the life time title. They both recently com-

Duquette
said, "We were very
pleased with the number of contestants ."
The contestants were judged
during personal interv iews that
demonstrated their knowledge of
the FSIN, their personal histories
and their future goals .
The traditional
aspect of the
competition
was the dance and
regalia. Another , smaller , portion

to Carla. "It's a big part of my life
and it's always going to be there, "
she says. She believes in the value
of learning traditional ways from
Elders and family .
When Carla speaks to youth , she
tells them to try to live their dreams
to the fullest. She also encourages
youth to stay in schoo l.
Education is tremendously valuable to Carla. She is graduating

Stephanie Redman and
Carla Omani will both
representthe FSIN in an
officialcapacity
throughout their lives

CarlaOmani, FSIN Princess
peted at the 1997 Miss Indian
World pageant in Albuquerque,
New Mexico.
These two young women were
selected from a field of eight contestants .
Event
coordinators
Calinda
Duquette
and Daryle
Gardipy said that the contestants
were subject to strict criteria. The
young women had to be between
the ages of 17 and 24 ; single with no
dependents ; lead alcohol and drug
free lifestyles ; be powwow dancers ;
and have knowledge of their tribal
traditions . Considering the criteria ,

30

SASKATCHEWAN

SlepnanieRedman,FSI N Princess
was dedicated to ticket sales.
Carla
Omani
entered
the
pageant on the advice of family and
friends. She is a Fancy Shawl
dancer and started dancing at a
young age. After a break, Carla
began dancing again in 1992.
In addition to her dancing, she is
involved in a number of school
activities,
among
them
the
Multicultural
Action Committee .
The group works to raise awareness
of other cultures, particularly for the
Aboriginal students.
First Nations culture is important

from Carlton Comprehensive High
School this year . She is planning on
applying to SUNTEP and completing a Bachelor of Education. She
plans on becoming a teacher .
Since
being
crowned
in
February, Carla has attended the
Saskatchewan
Indian
Winter
Games and a number of Round
Dances. She is looking forward to
further experiences that will result
from her title.
Stephanie Redman also entered
the pageant after being coaxed by a
(continued on page 32)

Special

Powwow Issue June 1997

�NowAboriginal
Ownedand Operated

SASKATCHEWAN

■ II

MAGAZINE

■ ~II

See Us For All Your Automotive
Parts, Services and Accessories

"

Federation of Saskatchewan
lndlan Nations

Check Out Our Spring Specials On
Brake Work, Tuneups and Air
Conditioning
40% Off Shocks and Struts
Off er Expires Aug 1/97
608 Circle Drive East
Saskato on, SK S7K 0T9
Bus. 933-0 00 2 Fax 934 -0803
Toll Free: 1-800-56 7-5527

PRINTWEST

PUBLISH

IN G SERV I CES

■ Landmark Inn
Owned and Operated by Ochapowace First Nation
186 Spacious guest roo m s
with non smoking wings.
Business , seniors , an d fam ily
group rates .

Swimming

Water Slides

Banquets and meeting facilities for up to 300
people .
Restaurant , Checkers night club , and cold
beer off sale.
Business centre on site .

l-800-667-981
4150 Albert Street

Regina

Pool

Saskatchewan

l

�Treaty Day Celebration

FSIN Royalty
{continuedfrom page 30)
friend . She says that the entire
experience has proven to be hectic
but interesting.
Since receiving her crown in
November, Stephanie has represented the FSIN in Toronto at the
First Nations
Bank of Canada
launching. She also attended a
youth conference in Halifax that
was dedicated to mental health.
Currently, she spends a lot of
time giving presentations to students in Regina . She tells the students not to set one major goal but
a
series
of
smaller
ones.
Completing
each goal provides
motivation and self-confidence to
continue working to meet the rest.
Stephanie promotes the importance of learning and maintaining
culture, no matter where the students are from. But, she also tells
them to keep a balance between
athletics, academics and culture.

(continuedfrom page 23)
She does this on a personal level to
maintain her happiness.
Stephanie has been a Ladies
Traditional dancer since she was
old enough to walk. "It's always
been a part of my life," she says.
However, she says that her parents always stressed that school
had to come before attending
powwows.
As a result, academics are a priority with Stephanie . She completed her Bachelor of Science degree
in biology
and Indian Health
Studies at the Saskatchewan Indian
Federated College this year. She
plans on pursuing a career in medicine.
Stephanie Redman and Carla
Omani will both represent the FSIN
in an official capacity throughout
their Jives. Look for the FSIN 50th
Anniversary Princesses on the powwow trail this summer. ~

Overall, Chief, Council and
spectators alike considered the
day to be a very successful
Treaty Day celebration. Based
on its success, Chief Thomas
says, "Next year, we would like
to have a bigger celebration,
and maybe host a powwow during a weekend."
Chief Thomas adds, "I, personally, would like to thank all
the dancers, spectators and visitors who took the time to come
and provide us with their support. It is only through support
like this that Indian people will
once again reclaim their power
and work and celebrate life in
harmony." ~

Jackf is,i Lodqe

$199.ooSummer

package

until Sept 3rd, '97.
Package includes:

It'sthenewest
addition
to McDonald
's®grownupmenu-Crispy
Chicken Deluxe"'.
Savour
thecrispycoated
allwhiteseasoned
chicken
breast
- topped
with freshlettuce
leaves
, a sliceofripetomato
anda creamy
sauce
allserved
upon a bakery
styleroll.
It's anothergreatgrownuptastejustforyou,onlya~McD
onald's®

At participatingMcDon
ald's restaurants.
©1997 McDonald
's
Restaurants
of CanadaLimited
. Fortheexclusiveuseof
McDonald
's Restaurants
of CanadaLimitedandit's franchisees.

•-

MCDOna1a·s
SASKATOON

•

two nights of deluxe
accommodation

•

1 free bucket of balls per person.

•

Two 18 hole rounds of golf for each
person.

Scenic lake side setting in Battleford
Provincial Park_;1/2 hour from North
Battleford.
Group touring rates are available. Meeting
and banquet facilities for up to 150 people .
Ph. 306-386-2800
fax 306-386-2840

�1997

m~TY&lt;

18~874

llrEATYrlll

m~TY&lt;

18~8

74

GlirNll~NI

Uu'Appe//e
SEPT.
1S- 21Fort
Saskatc6ewan
Mon. Sept. 15
Camping Day

Tues. Sept. 16

* Feast
2 p.m. Teepee Camp

* Dry Dance
8 p.m. Rexentre
Admission $7.00

Thurs. Sept. 18
* Treaty 4 Forum
10 a.m.

* K-9 Student Activities
Teepee Camp - 9 a.m. - 3 p.m.

* Round Dance
7 p.m. Teepee Camp

Wed. Sept. 17
* Treaty 4 Forum
10 a.m.

* K-9 Student Activities
Teepee Camp - 9 a.m. - 3 p.m.

* Amateur Hour
7 p.m. Rexentre - Admission $5.00

Fri. Sept. 19
* Elders Forum
Teepee Camp

* Golf Tournament
Echo Ridge

* Much Music Youth Dance
TBA

* Entertainment

night

Dale Auger &amp; The Legends

Sat. Sept. 20
* Golf Tournament
Echo Ridge

* Fastball

Tournament
* Parade - 11 a.m.
* Pow Wow Arbour

Teepee Camp - Grand Entry 1 &amp; 7 p.m.

Sun. Sept. 21
* Fastball Tournament
* Road Race
* Pow Wow Arbour
Teepee Camp - Grand Entry 1 p.m.

For more information please contact the

PLANNING COMMITTEE AT 306-332-1874

�Life Oil the Trail
(co11ti,rued
from page 25)
people who can fit into a vehicle
whether it be a car, van or truck is
unlimited.
It is late in the day and everyone
is starving. Of course, there is no
time to stop and eat so out comes
the highway steak you have ready.
There's nothing like a baloney and
cheese sandwich, on the dry side,
washed down with the pop that is
sure to be on hand. This is the
essential diet of powwow_ singers
and bachelors traveling the circuit,
especially for those who are slightly
broke, which is most often the case.
Finally, it is Grand Entry time .
There was barely time to set up
camp and the beds will be made
sometime later in the evening. You
take your designated
position
among the other dancers. You wonder if you have put everything on
properly and hope you look proud

and dignified, not silly and the
object of a quiet joke. And, you have
a trail of your personal tribe dancing
in behind you, making silly faces and
trying to dance in the opposite direction as they half listen to your commands .
Isn't it strange how kids act as a
magnet attracting dirt. The minute
they are washed up, wham! dirt just
magically appears .
Then, it is Sunday night and they
are about to announce the winners.
You sit nervously, as do the other
dancers, trying to look calm , as if it is
no big deal if you do not place.
Inside, you know you are counting on
the prize money to pay some bills
and get to the next powwow. You
wonder, "Are we going to stop and
eat before we leave, or do we pull
out the highway steak again?"
Your category is up, third place

INTERNATIONAL

ONION
POW
Saskatchewan,
AMERICAN HOST
DRUM

Haystack
Rocky Boy, Montana
AMERICAN M.C.

Da le Oldhorn
Crow Agency, Montana

·.LAKE
lwow
CANADA

JULY 18, 19 &amp; 20, 1997
ELDERS' PIPE
CEREMONY DAILY
CAMPING DAY, THURSDAY,
JULY 17, 1997
Adult Categories

MEN
TRADITIONAL 18-44 YEARS
FANCY 18 YEARS &amp; OVER
TRADITIONAL 45 YEARS &amp; OVER
GRASS 18 YEARS &amp; OVER
CHICKEN DAN CE

.----------.

34

SASKATCHEWAN

Whit efis h Jrs .
Whit efish Lak e, Sask .

Teen Categories
13 - 17 years

I

ltl.&amp;.111

Total Prize Money Over
$40,000.00
Special Events
LITTLEWOLFE
FAMILY
MENSFANCYSPECIAL
Honorary drum - Blacklodge
TEEN GIRLSTRADITIONAL
MEN'STRADITIONAL
GOLDEN AGEDWOMENS

Special Events
Saturday, July 20, 1997
PRINCESSPAGEANT
JUNIORGIRLS
TINYTOTGIRLS
STORYTELLING CONTEST

Plus Trophies For All Categories
Gran d Entr y: Friday 7:00 p.m., Sat . &amp; Sun . 1:00 p.m. &amp; 7:00 p.m.
Registration : Frida y, 10:00 a.m . Closes Saturday at 1:00 p.m.
Points will be awarded for participation in Grand Entry.
Judgin g will be done on points system includin g style.

Ray Whit stone
Onion Lake, Sask.

LADIES
JINGLE DRESS 18 YEARS &amp; OVER
TRADITIONAL 18-39 YEARS

TEEN GIRLS
TRADITIONAL
FANCY
JINGLE DRESS

GIRLS

Junior Categories
7 - 12 years

a

CANADIAN M.C .

Honoring
ourEldersTRADITIONAL
40 YEARs &amp; oVER
FANCY 18 YEARS &amp; OVER

TEEN BOYS
TRAD ITION AL
FANCY
GRASS
BOYS
TRADITIONAL
FANCY
GRASS

CANADIAN HOST
DRUM

has already been announced, it wasn't you . Second place goes to your
friend from down south. "And the
first place grand champion goes to . .
." Yes! You jump up, run to the
announcer stand , shaking some
hands
along
the
way.
Congratulations . Thanks. Where are
you going next weekend? Not sure
yet. You? There's a powwow down
south, I'll probably head there . O.K.
Maybe I'll see you there. Sure thing.
You pack up and head home . It's
almost dawn and you still have an
hour and a half to drive before you
are home. Everybody else is sleeping and you wonder why you just
didn't leave in the morning. Finally
you get home, get everybody inside
and leave the unloading for the
morning.
And,
suddenly
it's already
Thursday.

TRADITIONAL
FANCY
JINGLE DRESS

HANDGAMETOURNAMENT
For information call
George Cannepotatoe
306-344-4530
For Information Call
Brent Dillon - Pres.
(306) 344-2440
Anne Whitstone - Sec.
(306 344-4663

ARENADIRE CTORS
Terry Daniels
Sturgeon Lake, Sk. Canada

CONCESSIONSTANDSON GROUNDS
CONTACTSANDRACARTER
AT (403) 847-2760

FORMALPOSTERSWILLBE OUTATA LATERDATE
POWWOWSponsored by: ONIONLAKEFIRSTNATION
The OnionLake First Nation will not be responsible for injury, lost or stolen
articles, or travel expenses. 24hr. security on grounds.
Absolutely no liquor or drugs allowed.

Special

Powwow Issue June 1997

�Our
Children
Our children are the most
precious gift the Creator has
given us here on this Earth. It is
our responsibility to cherish

them. It is our role as adults to
teach the younger generation the
knowledge needed to be future
leaders and caregivers. It is our
responsibility to make sure they
inherit the proper tools needed
to carryout this task.
The first education that a
child receives is in the home wi
the parents. This is where the
fundamentals of respect and
patience are firmly embedded.
A
second
classroom
opportunity to begin the teaching
of early fundamental lifeskills is
the powwowcircle. It is within this
circle where lessons learned in
the home can be reinforced.
Children practise, first...hand,
respect. In return,

happi ...
raise.
nothing more
nts and grand...
eeing their young
g in the arena. The
try their best, checking
their parents are watch...
They search out their
eyes, looking for
for their accomplish...
he Tiny Tot exhibition
is a child's ti

CAREER
SASKATCHEWAN
IA
is inviti,rg stories, pliotograpf1s,artwork and
letters from our readers. If you are interested please fonvard your submission to:
SASKATCHEWAN
I
IA
Federation of Saskatchewan Indian Nations
Suite 200-103 A PacfdiamAve.
Sasftatoo11,Sasftatchewan
S7N 4K4

Telephone: (306) 665-12 I 5
Fax:

(306) 244-4413

TRAINING

,

TODAY'STRAININGFORTOMORROW'STECHNOLOGY!
Our completelyfl exible~yfilfl!llets you set your own hours
and learn at your own pace!
Choosefrom diplomacoursesincluding:MicrocomputerBusinessApplications,
SoftwareSupport, BusinessOfficeSkills, WordProcessing, Executive Secretary,
ComputerizedAccounting,Administrative Assistant, Data Entry...and more.
1950 BROAD ST., REGINA , SASK .. 757-8973

i! ~~~!~.~~u~!!~~in(:
Financialassistancemay be available to those who qualify.

N111
cd # I

111

\ i&gt;&lt;u11m11t!

1111111111g

/J,· l ~n1t.:p1cncu1 ,\l.1ga1inc /99 5 &lt;\ /996'

�SpecialThanks...
Scott CollegiateArt Students&amp; LaddForgertyArt Instructor
Paintingby
Serena Alexson

Paintingby
Shirley Kramer

Paintingby
RaeleneLaplante

Paintingby
Dustin Anaskan "Ben;oe"

Paintingby
Tanya Lerat

r-----------------------------------------------------------------------------------------,

Before
youdig
therearetwolines
youshould
knowabout.
At SaskEnergy, we're concerned about
your safety. That's why if you're starting a
building or renovation project that requires
digging , there are two lines you should
know about. The gas pipeline and the gas
phone line.
The buried pipeline provides natural gas for
your home or building. The gas phone line
is SaskEnergy's free line location service that
sends a customer representative out to mark
our lines so you can dig safely on your
property, or someone else's.

Just give us 48 hours notice and we'll help
save you possible:
• injury from hitting a buried line;
• costs for repairing a damaged line; and
• costs for moving what you've built
because it's placed over a natural gas line.
Before.you start to dig , remember the buried
natural gas line and the free gas location
phone line.

Call your local SaskEnergy Office.

Saskl!!nergy
Natural
Gas.The SmartChoice.
®
36

SASKATCHEWAN

Special

Powwow Issue June 1997

�THE LARGEST TRUNKED2-WAYRADIO SYSTEM
IN THE WORLD!
Join us on FleetNet 800 and from as little as $25 per month each you can have

Radiocommunications
acrosstheprovinceofSaskatchewan
at thepushofa button
Do it with a mobile

Do it with a portable

THREE MONTHS FREE

Arn

TIME

(Certain Conditions Apply )

ERICSSON

i::

ERICSSON

i::

Talk privately to a radio

Talk to a group of radios

Talk from Collins Bay to
Estevan on your radio with
no long distance charges

Talk to other companies or
individuals within the
FleetN et system

Make a phone call to anywhere in the world

Receive a phone call from
anyone in the world

Send a fax or data

Receive a fax or data

Use it with GPS
(global position system)

Use it with AVL
(automatic vehicle location)

Keep in touch with your
fleet

Keep in touch with your
employees

Save time

FleetNet BOO

Talk to us!

Save money

1-800-667-5492
COMMUNICATIONS

/,I

SaskTel

Mobility
Centre

�-,.....__

Saskatche

's First Nations

Cas· os Just
Raised
the
st~l-eS on · ~ ···Excitement!
.~

-__
__1 -····
.•1

•

Indian Nations, we're com-

··'.

_mit,~ed to the success of /
. ·"'

First .Nations venture _s ... '
for the future of

·

,-,.;

&lt;.

~

~!

Saskatche~an's First
Nations peop:,l: ;..'°·__
_. ..;_;~"'
•:-;---~
For more il)formation,
contact us at:

'
J

·¥.;:

Saskatchewan Indiafr·•,.c...;.;A,
;- ..

::,,·

Ga~i~g Authority
2~0 ·_· I03C Packham Ave ...
• Saskatoon, SK S7N 4K4 ·

-JI
GOLDEAGLE
CASINO

BEARCLAW
CASINO

North Battleford

White Bear Reserve

Casino
Hours:
Mon.
• Sat.:I0:00am - 2:00am
Sunday:
12:00pm- 12:00am

Casino
Hours:
Mon.
- Sat.:I0:00am- 2:00am
Sunday:
12:00pm• 2:00:tm

·Phone: (306) 477-7!}7
Fax:.(306) 477-4582

~

'',. ·

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24254">
                  <text>Saskatchewan Indian Magazine </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24255">
                  <text>First Nations--Saskatchewan--Periodicals</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24256">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24257">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24258">
                  <text>1970/2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24260">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24261">
                  <text>PDF</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24262">
                  <text>English</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24263">
                  <text>Text</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="24264">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42199">
                  <text>1970/2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41213">
                  <text>The &lt;em&gt;Saskatchewan Indian&lt;/em&gt; was the official publication of the Federation of Saskatchewan Indian Nations and served as an effective communication vehicle for the First Nations in the province of Saskatchewan between 1970-2011. It provided coverage of people, issues and events both entertaining and informative throughout First Nation communities. The magazine was distributed to all First Nation communities in Saskatchewan and to all First Nation groups, organizations and institutions throughout the duration of its publication.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41214">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&lt;br /&gt;#305 - 2555 Grasswood Road East&lt;br /&gt;Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phone: (306) 244-1146&lt;br /&gt;Email: library.services@sicc.sk.ca&lt;br /&gt;Website: &lt;a href="https://www.sicc.sk.ca/" target="_blank" title="Saskatchewan Indigenous Cultural Centre" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.sicc.sk.ca/&lt;/a&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42212">
                  <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="42182">
              <text>Magazine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22111">
                <text>Saskatchewan Indian, vol. 27, no. 2 (June 1997 Special PowWow issue)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22112">
                <text>Indigenous peoples--Saskatchewan--Periodicals</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22114">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22117">
                <text>1997-06</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22119">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22122">
                <text>Saskatchewan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42181">
                <text>1997-06</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="42177">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="42178">
                <text>In Copyright</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="42179">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="42180">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="42244">
                <text>Contents:&#13;
&#13;
Cover Artist Lorne Cappo&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
An Elder's View Of Powwow&#13;
Senator Standingready recently discussed the protocol of long ago powwows with Saskatchewan Indian. He touched on singing, songs, dancing and, finally, money.&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
Celebrate Lily Daniels-Biography&#13;
By: Sue Deranger&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
Blackstone Singers Win Contemporary World Championships&#13;
By: Lori Bateman&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
Men's Northern Traditional Dance&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
The Grass Dance&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
The New Tradition Of Powwow Princesses&#13;
By: Pat Deiter&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
The History Of Beads&#13;
By: Ray McCallum&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
The Arena Director-The Duties Involved During A Powwow&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
Life On The Trail&#13;
These are the most frequently heard words of family members following the powwow circuit during the summer months. Suddenly it is already Thursday and everything you planned to do during the week now has to be done in a couple of hours: fix the blow outs; iron the scarves; and untangle the yarn of the freshly washed grass dance outfit.&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
Men's Fancy Dance / Hoop Dance&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
Women's Traditional Dance&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
Women's Fancy Shawl Dance&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
Women’s Jingle Dress Dance&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
FSIN Royalty-Crowning Of A Princess&#13;
By: Lori Bateman&#13;
June - Special Powwow Issue 1997&#13;
&#13;
Our Children-The Responsibility We Have Of Raising Them&#13;
Our children are our future. They are what we teach them. It is our role as adults to teach the younger generation the knowledge needed to be future leaders and caregivers. It is our responsibility to make sure they inherit the proper tools needed to carry out this task.&#13;
By: Saskatchewan Indian&#13;
June - Special Powwow Issue 1997</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="42245">
                <text>Federation of Saskatchewan Indian Nations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42246">
                <text>Deranger, Sue</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42247">
                <text>Bateman, Lori</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42248">
                <text>Deiter, Pat</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42249">
                <text>McCallum, Ray</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="90">
        <name>Elders</name>
      </tag>
      <tag tagId="89">
        <name>Lorne Cappo</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Music</name>
      </tag>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
      <tag tagId="72">
        <name>Ray McCallum</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="366" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Oral History </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16604">
                  <text>Saskatchewan First Nation's oral history </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16605">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16606">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&#13;
#305 - 2555 Grasswood Road East&#13;
Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&#13;
&#13;
Phone: (306) 244-1146&#13;
Email: library.services@sicc.sk.ca&#13;
Website: https://www.sicc.sk.ca/</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16607">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16608">
                  <text>1972/2007 </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16610">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16614">
                  <text>Oral History</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16616">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42499">
                  <text>1972/2007</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41380">
                  <text>English</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41381">
                  <text>Plains Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41382">
                  <text>Swampy Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41383">
                  <text>Woodland Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41384">
                  <text>Saulteaux</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41385">
                  <text>Dene</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41386">
                  <text>Dakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41387">
                  <text>Nakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41388">
                  <text>Lakota</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41389">
                  <text>audio/mpeg</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42862">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4855">
                <text>Pow-wow Seminar and Dances May 2, 1973 [Audio]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4857">
                <text>Songs. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4861">
                <text>1973-05-02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4864">
                <text>audio/mpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4865">
                <text>Oral History</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4866">
                <text>00441 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45509">
                <text>Powwows</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="365" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Oral History </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16604">
                  <text>Saskatchewan First Nation's oral history </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16605">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16606">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&#13;
#305 - 2555 Grasswood Road East&#13;
Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&#13;
&#13;
Phone: (306) 244-1146&#13;
Email: library.services@sicc.sk.ca&#13;
Website: https://www.sicc.sk.ca/</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16607">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16608">
                  <text>1972/2007 </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16610">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16614">
                  <text>Oral History</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16616">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42499">
                  <text>1972/2007</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41380">
                  <text>English</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41381">
                  <text>Plains Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41382">
                  <text>Swampy Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41383">
                  <text>Woodland Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41384">
                  <text>Saulteaux</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41385">
                  <text>Dene</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41386">
                  <text>Dakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41387">
                  <text>Nakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41388">
                  <text>Lakota</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41389">
                  <text>audio/mpeg</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42862">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4843">
                <text>Pow-wow Dec. 15, 1973 [Audio]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4848">
                <text>1973-12-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4851">
                <text>audio/mpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4852">
                <text>Oral History</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4853">
                <text>00440 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45508">
                <text>Powwows</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="324" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Oral History </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16604">
                  <text>Saskatchewan First Nation's oral history </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16605">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16606">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&#13;
#305 - 2555 Grasswood Road East&#13;
Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&#13;
&#13;
Phone: (306) 244-1146&#13;
Email: library.services@sicc.sk.ca&#13;
Website: https://www.sicc.sk.ca/</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16607">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16608">
                  <text>1972/2007 </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16610">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16614">
                  <text>Oral History</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16616">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42499">
                  <text>1972/2007</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41380">
                  <text>English</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41381">
                  <text>Plains Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41382">
                  <text>Swampy Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41383">
                  <text>Woodland Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41384">
                  <text>Saulteaux</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41385">
                  <text>Dene</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41386">
                  <text>Dakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41387">
                  <text>Nakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41388">
                  <text>Lakota</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41389">
                  <text>audio/mpeg</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42862">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4326">
                <text>North Battleford Pow-wow 83-#4, Aug. 15, 1972 [Audio]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4328">
                <text>Pow-wow songs and dances.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4332">
                <text>1972-08-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4335">
                <text>audio/mpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4336">
                <text>Oral History</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4337">
                <text>00400 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4338">
                <text>North Battleford (Sask.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45463">
                <text>Powwows</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="323" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Oral History </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16604">
                  <text>Saskatchewan First Nation's oral history </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16605">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16606">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&#13;
#305 - 2555 Grasswood Road East&#13;
Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&#13;
&#13;
Phone: (306) 244-1146&#13;
Email: library.services@sicc.sk.ca&#13;
Website: https://www.sicc.sk.ca/</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16607">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16608">
                  <text>1972/2007 </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16610">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16614">
                  <text>Oral History</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16616">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42499">
                  <text>1972/2007</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41380">
                  <text>English</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41381">
                  <text>Plains Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41382">
                  <text>Swampy Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41383">
                  <text>Woodland Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41384">
                  <text>Saulteaux</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41385">
                  <text>Dene</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41386">
                  <text>Dakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41387">
                  <text>Nakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41388">
                  <text>Lakota</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41389">
                  <text>audio/mpeg</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42862">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4314">
                <text>North Battleford Pow-wow 83-#3, Aug. 13, 1972 [Audio]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4319">
                <text>1972-08-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4322">
                <text>audio/mpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4323">
                <text>Oral History</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4324">
                <text>00399 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45461">
                <text>Powwows</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45462">
                <text>North Battleford (Sask.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="322" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Oral History </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16604">
                  <text>Saskatchewan First Nation's oral history </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16605">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16606">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&#13;
#305 - 2555 Grasswood Road East&#13;
Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&#13;
&#13;
Phone: (306) 244-1146&#13;
Email: library.services@sicc.sk.ca&#13;
Website: https://www.sicc.sk.ca/</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16607">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16608">
                  <text>1972/2007 </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16610">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16614">
                  <text>Oral History</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16616">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42499">
                  <text>1972/2007</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41380">
                  <text>English</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41381">
                  <text>Plains Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41382">
                  <text>Swampy Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41383">
                  <text>Woodland Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41384">
                  <text>Saulteaux</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41385">
                  <text>Dene</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41386">
                  <text>Dakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41387">
                  <text>Nakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41388">
                  <text>Lakota</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41389">
                  <text>audio/mpeg</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42862">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45460">
              <text>Voices of: Parker Singers- Montana, Mosquito, Red Pheasant. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4300">
                <text>North Battleford Pow-wow 83-#2 [Audio]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4302">
                <text>Songs, dancers. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4306">
                <text>n.d.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4310">
                <text>audio/mpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4311">
                <text>Oral History</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4312">
                <text>00398 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45458">
                <text>Powwows</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45459">
                <text>North Battleford (Sask.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="321" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Oral History </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16604">
                  <text>Saskatchewan First Nation's oral history </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16605">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16606">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&#13;
#305 - 2555 Grasswood Road East&#13;
Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&#13;
&#13;
Phone: (306) 244-1146&#13;
Email: library.services@sicc.sk.ca&#13;
Website: https://www.sicc.sk.ca/</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16607">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16608">
                  <text>1972/2007 </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16610">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16614">
                  <text>Oral History</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16616">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42499">
                  <text>1972/2007</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41380">
                  <text>English</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41381">
                  <text>Plains Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41382">
                  <text>Swampy Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41383">
                  <text>Woodland Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41384">
                  <text>Saulteaux</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41385">
                  <text>Dene</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41386">
                  <text>Dakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41387">
                  <text>Nakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41388">
                  <text>Lakota</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41389">
                  <text>audio/mpeg</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42862">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4287">
                <text>North Battleford Pow-wow 83-#1 [Audio]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4289">
                <text>Pow-wow songs and dances. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4293">
                <text>n.d.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4295">
                <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre Archives </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4296">
                <text>audio/mpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4297">
                <text>Oral History</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4298">
                <text>00397 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45456">
                <text>Powwows</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45457">
                <text>North Battleford (Sask.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="191" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Oral History </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16604">
                  <text>Saskatchewan First Nation's oral history </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16605">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16606">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre&#13;
#305 - 2555 Grasswood Road East&#13;
Saskatoon, Saskatchewan S7T-0K1&#13;
&#13;
Phone: (306) 244-1146&#13;
Email: library.services@sicc.sk.ca&#13;
Website: https://www.sicc.sk.ca/</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16607">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16608">
                  <text>1972/2007 </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16610">
                  <text>In Copyright</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16614">
                  <text>Oral History</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="16616">
                  <text>Saskatchewan</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="42499">
                  <text>1972/2007</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41380">
                  <text>English</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41381">
                  <text>Plains Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41382">
                  <text>Swampy Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41383">
                  <text>Woodland Cree</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41384">
                  <text>Saulteaux</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41385">
                  <text>Dene</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41386">
                  <text>Dakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41387">
                  <text>Nakota</text>
                </elementText>
                <elementText elementTextId="41388">
                  <text>Lakota</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="41389">
                  <text>audio/mpeg</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42862">
                  <text>Saskatchewan Indigenous Cultural Centre</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43553">
              <text>Voices of: Mike Bear, Big River, Daniel Ochapooways, Jim Pasim,Norman Frank, Pius Dustyhorn, John Cappo. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="16">
          <name>Time Summary</name>
          <description>A summary of an interview given for different time stamps throughout the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45231">
              <text>Ceremonies and offerings, (00:00-00:33) Powwows, the changing phases with contemporary society, sacredness is changing, drums, songs, dancers, Sundance, pipes, fasting, (00:33-01:01) Giving thanks, (00:00-00:08) Elder prayer, Traditional path of man, "Oskapewis" role, (00:08-00:12) Women's time was sacred, long ago Pow-wow of long ago, women didn't dance, commercial, money, today, (00:12-00:20) Long ago, offerings, given before the Powwow started, pipes, things happen when this is not done, whiteman's influences on Powwows, (00:20-00:31).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2510">
                <text>Elders (Cree) Workshop 178 part 1/3 [Audio]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2516">
                <text>1973-09-25</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2517">
                <text>Bear, Mike</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="43548">
                <text>Ochapooways, Daniel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="43549">
                <text>Pasim, Jim</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="43550">
                <text>Frank, Norman</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="43551">
                <text>Dustyhorn, Pius</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="43552">
                <text>Cappo, John</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2520">
                <text>audio/mpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2521">
                <text>Oral History</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2522">
                <text>00224 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="80">
        <name>Powwows</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
